Книга Королевы детектива, страница 169 – Мари Бенедикт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевы детектива»

📃 Cтраница 169

Глава 57

18 декабря 1931 года

Лондон, Англия

В свете свечей поблескивает алая и золотая мишура, а в углу, источая аромат хвои, красуется украшенная игрушками елка не менее восьми футов высотой. Зал оглашают рождественские мелодии в исполнении пианиста, и вместе с хоралами в воздухе витают также запахи жареных индейки и гуся. Гости пребывают в веселом настроении – вызванном то ли напитками, то ли самим духом праздника, а может, и тем и другим, это уж у кого как.

— «Савой» – идеальное место для такого события, правда ведь? – Эмма окидывает взглядом отдельный кабинет ресторана, чрезвычайно довольная собственными приготовлениями. Лишь благодаря ее обыкновению снимать апартаменты в этой гостинице Детективный клуб и смог позволить себе провести здесь торжественное собрание. И я несказанно благодарна ей за это радостное мгновение. За прошедший год я хорошо усвоила, сколь мимолетны они могут быть и сколь внезапно может пасть тьма.

— Лучше и не придумать, – уверяю я подругу, похлопывая ее по плечу в кружевах.

Баронесса, как водится, воплощает собой великолепие Викторианской эпохи. И так же традиционно я одета в черное вечернее платье – мне остается лишь уповать на то, что присутствующие уже позабыли, что прежде видели меня в нем.

«Кажется, настало время пройтись по магазинам», – констатирую я и делаю мысленную зарубку: надо спросить у Марджери, не составит ли она мне компанию. Надеюсь, Эллингем поможет мне обновить гардероб, добавить в него такие же жизнерадостные и яркие, как и она сама, вещички.

— Да где же остальные? – хмурится Эмма, и этот же самый вопрос занимает и меня.

Официальная часть собрания Детективного клуба закончилась несколько минут назад: Гилберт разглагольствовал о рождественских праздниках и благоприятных возможностях, открывающихся писателям с поступлением изданий в продажу как раз в этот период. Сие бесстыдное совмещение приятного с полезным было благосклонно встречено даже самой ханжеской фракцией клуба. В конце концов, все желают, чтобы их книги хорошо раскупали. Однако сегодня вечером для собрания имеется и еще одна крайне важная причина.

— Надеюсь, их не заманили в ловушку какие-нибудь особо неприятные члены клуба, – озабоченно качаю я головой.

— Мне показалось, мы уже разобрались с этой категорией, – с улыбкой возражает Орци.

— Преподали им урок о пользе «избытка» женщин в Детективном клубе, не так ли?

— Вот только, как мы теперь убедились, у мужчин очень хорошо получается прятаться за масками.

— Но и срывать эти маски у нас получается не хуже.

Ощутив чью-то руку у себя на плече, я оборачиваюсь, и моим глазам предстают улыбающиеся до ушей Найо и Марджери.

— Посмотрите, что мы сделали с Гилбертом, – шепчет Марш, и обе не выдерживают и разражаются смехом.

Мы с Эммой вытягиваем шеи и видим, что с поясницы Честертона наподобие хвоста свисает нить серебряной мишуры.

Зрелище вещающего здоровяка, даже и не подозревающего, как глупо он выглядит, вовсю веселит и нас тоже.

— Так падают сильные, – изрекает Эмма. В таком несколько переиначенном виде древняя библейская фраза, вообще-то, даже более точно подходит к ситуации, нежели сам оригинал – «Как пали сильные»[3], – поскольку нисхождение Гилберта все еще продолжается.

Как и всех нас, не могу не заметить. Хотя и надеюсь, что у нас еще есть время и возможность возвыситься.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь