Книга Большая махинация, страница 197 – Балдуин Гроллер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Большая махинация»

📃 Cтраница 197

— Она переходит в ваше полное распоряжение. Кстати, Андор мог бы уже сейчас… ах, lupus in fabula![113] Похоже, это снова он!

Слова графа прервал негромкий сигнал телефона. Он снова протянул Дагоберту вторую трубку.

— Алло, Анцбах слушает!

— Ваше сиятельство, это Андор!

— Есть что-нибудь новое?

— Ничего особо важного, ваше сиятельство. Господа вышли.

— Планы насчет завтрашней поездки в Санкт-Гильген не изменились?

— Так точно, не изменились, ваше сиятельство; я уже заказал по телефону апартаменты и получил подтверждение.

— Хорошо. Теперь слушай внимательно, Андор, что я скажу. У телефона рядом со мной сидит один господин, мой друг. Он сейчас сам с тобой поговорит. Должен предупредить тебя, что он собирается оказать мне очень важную дружескую услугу. Он найдет тебя сам. Если этот господин тебе что-то прикажет, ты должен слепо ему повиноваться. Считай, что приказ исходит от меня. Ты меня хорошо понял?

— Слушаюсь, ваше сиятельство.

— Теперь этот господин сам поговорит с тобой.

— Алло, господин Андор, – начал Дагоберт, – когда вы завтра планируете выехать?

— Докладываю, в десять часов. Обед в отеле на озере в Санкт-Гильгене заказан на час дня.

— Я буду ждать перед отелем.

— Покорнейше прошу сообщить знак или пароль, по которому я смог бы вас узнать.

— Достаточно пароля. Скажем: «Мерседес». Этот пароль не вызовет подозрений, с учетом вашей профессии.

— «Мерседес», принято!

— Договорились. Теперь расскажите мне, что у господ с багажом? Сколько у них вещей и как они перевозятся?

— У нас три места: два чемодана и дорожная корзина. Господа взяли с собой только самое необходимое. Обновить гардероб они собираются уже в Париже.

— Хорошо, господин Андор, еще одна просьба: очень внимательно следите за тем, чтобы ни одна из вещей не пропала. Больше мне пока нечего сказать. До завтрашней встречи. Спасибо. Конец связи!

— Итак, когда вы собираетесь ехать? – заговорил граф Анцбах.

— Сегодня же ночным экспрессом. Значит, ваше сиятельство, я обладаю всей полнотой полномочий?

— Безусловно. Мое слово вам тому порукой. Вы знаете, что для меня поставлено на карту. Я не мелочен, а уж в этом случае готов на все! Не желаете ли воспользоваться моим автомобилем? Вам будет удобнее, да и доберетесь быстрее.

— Благодарю, ваше сиятельство, но я поеду поездом. Мне необходимо быть на месте завтра утром. У автомобиля может случиться поломка, да и неосвещенные железнодорожные переезды – сущее проклятие для автомобилистов. Я не могу рисковать. Поезд надежнее. Впрочем, одновременно по тому же маршруту перегонят мой автомобиль. Это на случай, если мне придется незаметно следовать за господами от Санкт-Гильгена, чтобы держать их в поле зрения.

С этими словами Дагоберт попрощался и, сопровождаемый самыми добрыми пожеланиями Анцбаха, отправился готовиться к поездке.

Весь следующий день граф Анцбах тщетно дожидался каких-либо вестей, но лишь утром второго дня его личный секретарь Эрдман доложил, что старший официант из отеля в Санкт-Гильгене просит аудиенции у его сиятельства. Просителя немедленно провели в кабинет.

— Вы привезли какие-то известия? – спросил его граф. В его голосе звучало неподдельное волнение.

Визитер пристально посмотрел на него, но ничего не ответил. Граф правильно понял эту безмолвную просьбу и кивнул секретарю, чтобы тот удалился. Но едва тот закрыл за собой дверь, как граф нетерпеливо повторил свой вопрос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь