Онлайн книга «Пока не погаснет последний фонарь. Том 2»
|
— Но мы не можем бросить их, когда нашли безопасное место. – Собственный голос показался мне слишком резким. Хасэгава широко улыбнулся и склонил голову набок. — Мы должны рассказать об этом доме всем участникам, которые еще живы! – добавила Йоко с воодушевлением. Я с сомнением посмотрела на нее, но промолчала. Я не собиралась рисковать жизнью ради незнакомцев, но озвучивать эту мысль мне не захотелось. — Путь сюда нам указал призрак… – заметила Йоко. – Но мы видели еще одного до этого, и он просто напугал нас. — Я видела еще одного в самом начале, – добавила я. Йоко удивленно посмотрела на меня, и я неловко объяснила: — Подумала, что у меня разыгралось воображение… — Возможно, не все призраки хотят, чтобы мы выжили, – пожал плечами Хасэгава. – Люди остаются… людьми и после смерти. Хотя нет, не все. – Он коротко рассмеялся. – Но призраки, видимо, тоже склонны ревновать, завидовать и злиться. — Нельзя терять время. – Йоко подошла к двери, но я придержала ее за руку. — Нужен план… Мы не можем просто выйти наружу и начать поиски. — Другого варианта у нас нет. – Йоко вздохнула и, хоть ее лицо омрачила тень, упрямо расправила плечи. – Я не оставлю друзей. Я нахмурилась, и тут меня осенило. — Здесь так много офуда… Нам просто нужно взять часть из них с собой. Они должны отпугнуть гаки! – воскликнула я. — Хината-тян! Ты молодец! Отличная идея! – Йоко едва не подпрыгнула от радости и захлопала в ладоши. Мы быстро подошли к стенам и аккуратно сняли несколько талисманов. Когда же я обернулась к двери, заметила, что Хасэгава уже стоял у выхода, держа в руках офуда. — Хасэгава-сан? – удивилась Йоко. — Не могу же я оставаться здесь, пока вы ищете своих друзей, – пожал плечами Хасэгава. – В любом случае это было бы слишком скучно. Я, коротко поклонившись, благодарно улыбнулась в ответ: — Тогда поспешим. Втроем мы осторожно вышли на улицу. Гаки не было. Возможно, они знали, что забраться в дом оммёдзи не получится, и отправились искать другую добычу. — Будьте начеку, – посоветовал Хасэгава, шагая впереди. Он выглядел почти расслабленным, и только цепкий взгляд выдавал его сосредоточенность. Внезапно справа выскочил гаки. Его рот искривился от вопля, клочья волос торчали в разные стороны, а на скрюченных пальцах темнела засохшая кровь. Его неожиданный бросок и громкий крик со звоном ударили по моим натянутым нервам. Но я не растерялась и выставила перед собой руку с офуда. В голове мелькнула мысль, что план не сработает и меня просто разорвет на куски оголодавший ёкай… До меня донеслось шипение, а затем крик, полный боли. Поняв, что зажмурилась, я распахнула глаза. Кривясь и горбясь, гаки остановился на расстоянии от меня. Попытался сделать шаг ближе и зашипел еще громче, вцепившись в наполовину выпавшие волосы. — Получилось, – выдохнула я. — Пойдем скорее, – проговорил Хасэгава, не отрывая взгляда от гаки. – И запоминайте путь. В тумане легко заблудиться. Мы поспешили дальше. Гаки какое-то время следовал за нами, не приближаясь, но и не удаляясь, но спустя несколько минут сдался и скрылся в тумане. Я же не позволила себе расслабиться, оставаясь наготове, чтобы в случае чего тут же защититься талисманом. — Ивасаки-сан! Араи-сенсей! – кричала Йоко. — Эмири-тян! – поддерживала я. – Ивасаки-сан! |