Книга Горе-волшебник, страница 44 – Алла Касперович

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Горе-волшебник»

📃 Cтраница 44

— Й-я тоже.

— Угу.

Тарелки тут же исчезли. И я опять пожалел, что дома у нас такого нету. А как бы было здорово! Бабуля считает, что так люди слишком ленятся. Это конечно да, но вот каждый раз тащиться из столовой в кухню, а она в другом крыле замка, мне не очень то нравилось. Вообще-то у нас слуг полно, но бабушка меня так воспитывает. Человека из меня сделать хочет, раз уж с волшебством не вышло.

— Что у нас там сейчас? — спросил я вставая.

— Й-я же тебе расписание оставил.

— Угу, а я его оставил в комнате.

Гэнриус вздохнул и уже собирался ответить, но его опередили:

— Волшебство слова, — сказала Корнелия проходя мимо нас. На меня она не взглянула, но зато она улыбалась, и на ее щеках красовался розовый румянец. Какая же она красавица!

— Пошли, Гэн, Пар, — сказал я друзьям. Толстяк лениво потянулся и встал. А вот Гэнриус остался сидеть на месте. Да еще красный такой, будто его сейчас отругал кто-нибудь. Чего это он? — Гэн, идем!

— А-а? Да.

Мы поднялись на второй этаж и вошли в ту же аудиторию, где были вчера. У нас сейчас должно было быть Волшебство слова, и вела его профессор Аварра. Гэн говорил, что это будет первый урок (если будет), потому что профессор еще ни на один не пришла. Может, мне повезет, и она сегодня тоже не появится? Оладка перепеченная! Она уже тут!

Протиснувшись к своему месту, я уселся и повернулся туда, где сидела Корнелия. Она это заметила и немного покраснела. Будто случайно, она отбросила волосы назад, и я увидел ее нежную белую шею. Я уже говорил, что она красавица?

Я спиной почувствовал, что кто-то в упор на меня смотрит. Но когда я повернулся, то так и не понял, кто это был. А может, мне просто показалось.

Прозвенел звонок, и профессор встала из-за своего стола. Волосы у нее совсем растрепались, а очки сползли на нос, профессорская мантия была одета задом наперед и сильно помята. Сама Аварра немного пошатывалась.

— Что это с ней? — спросил я у Гэна шепотом. — Она что, пьяная? — Никогда бы не подумал, что такое может быть в Школе. А с другой стороны, не люди они, что ли?

— Н-нет. Не выспалась. Она по утрам всегда такая. Я ее иногда в Библиотеке утром вижу. Она там на столе спит.

— В Библиотеке? А ты-то что там утром забыл?

Гэн покраснел, но ничего не ответил.

— Доброе утро! Надеюсь, никто не проспал и не прогуливает? А, охламоны, все на месте?

— Все! — послышалось с разных сторон.

— Ну и чудненько, — зевнула профессор. — Что-то мне сегодня лениво проверять вас. Ладно, какая там у нас сегодня тема?

Она порылась в своих свитках и вытащила один.

— Ага! Введение в Волшебство слова. Ну, охламоны, может, кто-нибудь знает, что из себя представляет волшебство слова и зачем оно вообще нужно? Опусти руку, школяр Гэнриус. Школяр Трисса, ты тоже. Ну?

Никто больше и не подумал отвечать.

— Что, вообще никто? Ладно, школяр Гэнриус, давай.

Гэн прокашлялся и, красный как бурак, сказал:

— В-волшебство слова — это когда посредством изменения интонации, силы звука и громкости можно превратить это слово в то, что нужно.

— Правильно, — кивнула профессор и зевнула. — А теперь пусть кто-нибудь другой расскажет нам, каким образом это происходит. Нет, школяр Трисса. Ну, охламоны?

И тишина…

— Ну и ладно, — сказала она. — Сама расскажу. А ты, школяр Гэнриус, молодец.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь