Онлайн книга «Белокурый. Король холмов»
|
Но смотрел он не только на женщину, но и на ребенка. Младшая девчонка не в счет, а вот наследник… в зале бились на мечах отец и сын Хепберны — Хэмиш, стоя на лавке, как раз равнялся с графом в росте, наскакивая на него со всей силой возраста и тыча в Белокурого коротким клинком, который тот привез ему из Хермитейджа. — Что вы скажете о моем сыне? Агнесс редко видела и мало знала Рональда Хея, но слухи о нем ходили такие, что нипочем бы не обратилась к нему сама, однако очень уж пристальный взгляд Хея лежал сей момент на Хэмише. Мальчик раскраснелся, волосы его слиплись от пота, его едва не трясло от ярости, что отец так легко отражает его удары, но Хэмиш снова и снова кидался в бой — щенок на матерого волка. — К сожалению, он похож на отца, — рассеянно обронил Хаулетт в ответ. — К сожалению⁈ — графиня Босуэлл оторопела. Рональд Хаулетт Хей был из тех редких людей, кому, наряду с Клидсдейлом, она бы доверила, не колеблясь, жизни детей, мужа и свою собственную, но манеры у него просто неописуемые. — О! — Рональд поморщился. Праздное общение с дамами раздражало его вообще, и чем-то неуловимым особенно раздражала и жена друга тоже. — Я имел в виду: к сожалению, Хэмиш похож на Патрика, а не на вас. Не лицом, но характером… он — даже слишком Хепберн, на две четверти. — Признаюсь, я не вижу большого сходства. — Не видите, потому что Патрика не знали мальчишкой. А он в этом весь — тщеславие, страсть, алчность, ярость, гнев… он весь состоял из этого, покуда не явился Джон Брихин и не придал строгую форму его душе. У Хэмиша нет дяди, вот в чем печаль. И, мало того, что похож, Хэмиш еще и хочет быть похожим на отца… — Что в этом плохого? — спросила Агнесс, понемногу теряя терпение. — То, что на Патрика походить невозможно, он ведь один-единственный в своем роде… прожженный рейдер, пособник контрабандистов, государственный изменник, клятвопреступник, волк вне закона… — Не более, чем вы! — Даже менее, чем я, — согласился Хей. — И к чему парню походить вот на все это, скажите на милость? Тогда как вы сами, графиня — кладезь всяческих добродетелей, сосуд, полный милосердия, светоч благочестия… Он перечислял с той легкой улыбкой, которая выглядела бы издевательской, если бы речь не шла о жене друга. — Хотите выведать, не запятнала ли я имя Босуэлла, пока он пребывал в изгнании? — не без иронии осведомилась Агнесс. — Опросите арендаторов, соседей и моего капеллана, лорд Хей. — Упаси Господь, леди Хепберн… и в мыслях не имел следить за вами даже ради спокойствия вашего драгоценного супруга. Дела семейные не по мне. Но я ведь знаю Патрика куда дольше вас… Босуэлл — совершенная тварь Божья во всем, где дело касается измены, похоти и убийства. А в этот раз он вернулся таким, что даже я не припомню удачней. Лорд Рональд Хей был сильно нетрезв, но об этом знал только он один. Речь лилась чисто, и мысли свои он выражал связно: — Тогда как вы, леди… — молвил с легким оттенком неприязни. — Я, по-вашему, не гожусь ему в жены, — отвечала Агнесс столь же недружелюбно, и услыхала совсем неожиданное, ибо Хей и мыслил, и изъяснялся парадоксально: — Нет, моя дорогая леди. Это он не годится вам в мужья. Хотя, видит Бог, я люблю его, как любил бы брата и сына, вместе взятых — но большего черта мне в своей жизни встречать не приходилось. А вы, тем не менее, счастливы… |