Онлайн книга «Ведьма»
|
А Мари, добежав до землянки, в волнении ходила взад-вперед по лачуге, приговаривая: — Ах, матушка, что же я делаю не так? Что со мной? Я то и дело попадаю в неприятности. А теперь еще и охотника в деревне по мою душу вызвали. Видать, затаиться придётся. А за шаром следить в оба глаза. Да и с Николасом делать что-то надо. Решил, что может выгнать меня с родных мест. Думает, я испугаюсь. Вот только я не отступлюсь от своего. Ни за что не отступлюсь, пока не накажу! Сам развязал эту вражду. Но прежде надо выяснить, кто такой этот Хьюго. Друг иль враг. При мыслях о наглеце, посмевшим дважды коснуться ее губ, уста будто обожгло, и Мариотта, прикрыв глаза, провела по ним кончиками пальцев. Несмотря на неприличное поведение, излишней стыдливости она не испытывала. А может, неспроста ее распутицей окрестили. Утро стало добрым не для всех. Возле пустой клетки было непривычно оживленно. Ворчливо топтались недовольные зеваки, оставшиеся без зрелища, глава городской стражи отчитывал нерадивых охранников, а Николас укорял приятелей. — Ваших рук дело? Нарочно решили против меня пойти? — Да побойся ты Бога, Николас. Нам-то это зачем? — возразил Соломон. Мистер Ванклауд недоверчиво зыркнул на приятелей и зашагал в сторону таверны. — Может, и мы по кружке эля махнем? — вздохнул Герберт, поглядывая в сторону удаляющегося друга. Солом рассеянно кивнул, всё думая о девчонке: — Неужели сама выбралась? — Ну так ведьма же… — Хорошо, что сбежала. Жаль, что не помогли. — Да не бери в голову, — махнул рукой Герберт. — Она же знает, что мы ей зла не желаем и не делаем. Не стоит опасаться ведьминого гнева. И хоть мистер Кинг не спешил соглашаться с приятелем, но сделать уже ничего было нельзя. А вот кружка крепкого эля была б сейчас очень кстати. А лучше целый кувшин. Представляя, какой сейчас на городской площади переполох, Мариотта с улыбкой прогуливалась по лесу. Она любила обходить свои владения от края до края. Травы льнули к ногам, птицы приветствовали своим щебетом, а звери исподволь сопровождали хозяйку леса. В такой компании уже не так чувствуется одиночество. Общения с людьми очень не хватало Мари. Да только вот это самое общение никак не складывалось, принося беды при каждой попытке сблизиться. Нагулявшись, ведьма вышла на поляну, где ее давным-давно поджидали. Зная о том, хитрая лисица и не спешила на встречу. — Что ты здесь делаешь? — очень правдоподобно удивилась девушка, разглядывая развалившегося на траве Хьюго в обнимку с довольно большой корзиной, доверху набитой едой. — Грибы собираю, — сделал не менее удивленный вид Хью. — Вот, целую корзину набрал. Из корзины дразняще торчал рогалик колбаски в обрамлении овощей, яиц, сыра и мешочка с мукой. А аромат свежеиспеченных булочек не уловил бы разве что совсем безносый человек. И Мари посмотрела на мужчину, как на блаженного. — Тебя ждал, — буркнул Хьюго, вставая на ноги, попутно поднимая и отряхивая шляпу и плащ, на котором лежал. — Зачем? Мужчина протянул корзинку. — Приметил я, что твои визиты на ярмарку были не удачны. Вот и подумал, помощь тебе не помешает. — За помощь благодарю. Но принять не могу. Нечем мне тебе заплатить, — отказалась от подношения ведьма. — Да разве я просил? Да и расплатиться можно по-всякому. Не только монетами. |