Книга Очешуенная история, или Драконья распродажа в Аргарии, страница 117 – Ника Калиновская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Очешуенная история, или Драконья распродажа в Аргарии»

📃 Cтраница 117

Его полная уверенность меня злила, и я не удержался от язвительной вставки:

— Да-да, а потом Совет быстренько объявит, что принцесса виновата в том, что её пытались похитить. Великолепный план, Ранд. Просто образец здравого смысла.

Телохранитель медленно повернул голову в мою сторону, и взгляд его стал ещё жёстче.

— И ещё одно. — Голос его понизился. — Почему он… — короткая пауза, — без ошейника? Дракон во дворце: свободный, без клейма и контроля… Кто разрешил?

Я хмыкнул и почти лениво отозвался:

— Может быть, потому что я не совсем тот дракон, к которому ты привык, охранник?

— Он здесь потому, что я так решила, — резко перебила Алисандра, и её голос зазвенел сталью. — Это мой выбор и моя ответственность.

Мы обменялись взглядами с Рандом: он прищурился, я ухмыльнулся. Победа в этом раунде осталась за принцессой, но явно ненадолго — телохранитель ещё собирался дожимать.

— Мне это не нравится, — буркнул мужчина, нахмурив брови так, что они почти сомкнулись на переносице. — Так я не смогу его контролировать и не могу гарантировать вам полную безопасность.

Я фыркнул и позволил себе улыбку, от которой у стража едва заметно дернулась щека.

— А то до этого мог, — усмехнулся, заметив, как его ладонь привычно скользнула к рукояти оружия.

В воздухе повисла искра. Всего миг — и кто-то из нас обязательно сделает лишний шаг.

— Кристоф, — неожиданно вмешалась Алисандра, её голос прозвучал твёрдо, хоть и без повышенных тонов. — Не усугубляй. — Я перевёл взгляд на принцесску. Слишком спокойно она это сказала, но я уловил в её глазах предупреждение: «Сейчас не время». — У нас сейчас другая проблема, если ты не забыл, — продолжила моя "владелица".

Я молча выдохнул через нос. Чёрт, но она была права. В самом деле, не время устраивать спектакль из обмена колкостями. У нас на руках ловец без сознания, чьи намерения пока туманны, и драконёнок, за которого явно готовы перегрызть горло.

— Ладно, — пробормотал я, всё ещё бросив напоследок взгляд на Ранда. — Давайте приведём этого «героя» в чувство и выясним, кто его прислал и зачем им понадобился малыш.

Мы двинулись к стойлам, шаги гулко отдавались по каменному коридору. Воздух здесь пах сеном, конской потом и чем-то металлическим — видимо, от запертой рядом амуниции. За тяжёлой дверью, в глубине стойла, на соломе уже сидел наш пленник. Глаза его горели злостью, он смотрел на нас снизу вверх, будто готов был вцепиться зубами, стоит только развязать цепи.

— Ну, здравствуй, старый друг, — произнёс я, криво улыбнувшись, и шагнул ближе. Цепь, прикованная к его запястьям, мелодично звякнула, когда мужчина дёрнулся. Я наклонился к нему, опираясь ладонью о колено, так чтобы наши взгляды встретились почти в упор. — Как насчёт пообщаться? — в голосе моём звучала нарочитая вежливость. — В прошлый раз ты почему-то быстро отключился, и я так и не узнал, что же за умные мысли у тебя в голове. А вот теперь… — я усмехнулся, медленно выпрямляясь, — время у нас есть, и я с удовольствием тебя послушаю.

Мой неразговорчивый собеседник оскалился, губы его дрогнули в какой-то язвительной ухмылке, но кляп не позволял выдать больше, чем глухой звук.

— О, молчишь? — я прищурился. — Ну ничего, мы можем и подождать.

— Начнём с самого простого, — я наклонился вперёд, почти вплотную к его лицу, заставив встретиться взглядами. — Кто ты и что тебе от нас нужно?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь