Онлайн книга «Очешуенная история, или Драконья распродажа в Аргарии»
|
Я приподнял бровь. — То есть ты предлагаешь рискнуть моей шеей ради красивой идеи? — Речь идёт о нашей жизни, Кристоф, — парировала она. — О нашей свободе. И я тут же замолчал, поддевать девушку как-то разом перехотелось. Даже хомяк перестал вертеться в опилках, настороженно прислушиваясь, а кот лениво приоткрыл один глаз, будто собирался оценить аргументы и вынести собственный вердикт. Я тяжело выдохнул, сжимая кулаки. — Ладно. Но если это закончится тем, что моя голова вспыхнет, словно факел, обещаю: буду преследовать тебя даже в загробном мире. Так с чего начнём? — Мне нужно было заняться делом, чтобы глупые мысли не сновали в голове туда-сюда. — Для начала отправимся в библиотеку отца и попробуем отыскать использованное им заклинание. Вполне возможно, что в книге будут какие-то подсказки, которые помогут нам разобраться с... — девушка дёрнулась, тут же замолкая, а я уставился на дверь, в которую раздался стук. — Ты кого-то ждёшь? — поинтересовался у своей сообщницы, и та покачала головой. — Ваше Высочество, я могу войти? — послышался голос горничной из коридора, и мы облегчёно выдохнули. — Входи, — ответила принцесса, и её помощница тут же вломилась в комнату, с интересом уставившись на нашу компанию. — Ваше Высочество, Ваше Величество велел вам явиться в серебряный зал. Сказал вы в курсе, — мы с Алисандрой переглянулись. Интересно, что же задумал король? Мы с ним встречались не так давно, и отец Алисандры ничего такого не говорил, разве что... догадка, промелькнувшая у меня в голове со скоростью света, не оставляла сомнений, и я тут же заметил, как принцесска нахмурилась. Нас будут готовить к предстоящему балу. — Спасибо, что сказала. Ещё что-то? — Я видел, как девушка замялась, но всё же покачала головой и тихо вышла. А мы решили перенести наши планы на вечер. Сейчас нам нужно было изображать послушных участников королевского плана. И будет лучше, если о нашей задумке никто не узнает. Зал, куда нас пригласили, напоминал скорее мастерскую сумасшедшего иллюзиониста, чем место, где готовился предстоящий "карнавал". Стол ломился от тканей, свитков, блестящих безделушек и артефактов, от которых тянуло магией так сильно, что у меня буквально чесались зубы. Портные суетились вокруг, словно стайка стрижей, а маг в очках с цепочкой бормотал что-то себе под нос, примеряя на меня то один светящийся амулет, то другой. — Руку выше, — потребовал один. — Подбородок ровнее, — добавил другой. — Нужно чуть больше золота, — с энтузиазмом влез третий. — Наследные принцы любят сиять. Я закатил глаза. — Может, сразу прикуём меня к трону из самоцветов и объявим главным украшением вечера? Алисандра едва сдержала улыбку. — Потерпи. Чем эффектнее ты будешь выглядеть, тем меньше кто-то рискнёт вспоминать твой прежний облик. — Да уж, — хмыкнул в ответ. — На таком фоне любой забудет даже собственное имя. Наконец, меня облачили в камзол глубокого сапфирового цвета, отороченный серебром. После чего выдали плащ — тяжёлый и внушительный, с гербовой застёжкой в виде крылатого льва. Откуда у них родовые украшения Драгонийских? На пальцы навесили перстни, а в волосы вплели едва заметные чары, скрывающие чешую под кожей. Я посмотрелся в зеркало и едва не прыснул. — Великолепно. Осталось только научиться держать хвост в кармане и изображать благородство. |