Книга Туманные Острова. Возвращение Драконов, страница 69 – Сандра Хартли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Туманные Острова. Возвращение Драконов»

📃 Cтраница 69

Вот только мечты где-то там, а упыри уже уничтожают моё королевство, как и эльфы.

“Туманные острова,” — наконец я пришла в себя и вспомнила о причине визита.

“Они не сунутся в Туманный дворец, пока я не позволю,” — уверенно сказал Даркис.

Вопросительно посмотрев на дракона, я поправила волосы.

“Им и не нужно, казна пуста, остался всего один посёлок. То, что не уничтожил король эльфов, уничтожат упыри. Ему достаточно ничего не делать,” — строго посмотрела на принца.

“Правда?” — внезапно улыбнулся Даркис.

Что именно так развеселило дракона, я не поняла, а потому удивленно вздернула бровь.

“Многие из твоих людей уже давно получили убежище и отстраивают город. От упырей пострадали единицы. Если бы мы переселили всех сразу, Элвинтор бы узнал. Во время каждого нападения упырей, мы переселяли жителей поселка в отстроенные дома. Шпионы короля эльфов боятся покидать крепость, а потому эльфы ничего не заметили,” — объяснил он и наклонился, поглаживая мои волосы.

“Ты… Зачем?” — спросила у дракона, и он обхватил мою ладонь, касаясь губами.

“Я обещал одной полукровке, что не трону магов. А ещё ты могла пострадать, Касити. Я не появлялся на Туманных островах, чтобы не будить твои воспоминания, но следил за тем, что происходит. А когда узнал про одну целительницу, которая навещает посёлок, приказал приводить всех спасенных девушек ко мне,” — прошептал принц драконов.

“Твой командир говорил: все, кто попал в город драконов, вначале проходят отбор в Предилекту,” — вспомнила рассказ Дримона.

“Никто не смел прикасаться к женщинам, пока я не осмотрю всех,” — дополнил Даркис и снова погладил мое лицо, — “Я предполагал, что ты не станешь сидеть во дворце, Касити. Пришлось проверять, не прихватил ли кто-то из драконов помощницу целителя. Они бы не смогли тебе навредить, но могли изрядно напугать.”

“Твоя печать,” — наконец я поняла, что шептал в пещере дракон.

Меня пометили точно так же, как делал король эльфов.

“Просто защита,” — возразил Даркис.

Спорить, доказывать крылатому ящеру, что клеймить меня не стоило, не было сил. Опустив голову на колени, я посмотрела в его тёмные глаза.

“Ты поможешь посёлку, пока там ещё остались жители?” — задала я последний вопрос.

“Мы поможем, Касити. Теперь ты дома,” — спокойно сказал принц.

“Больше похоже на то, что я в плену. Ты не позволишь мне вернуться, так ведь?” — спросила дракона, и он молча покачал головой.

“Сегодня ты станешь моей. Хотел бы, чтобы всё случилось иначе, но тянуть нельзя. Ты знаешь наши правила?” — не стал отрицать Даркис.

“Ты про то, что все женщины, которых ты не принял в Предилекту, становятся любовницами твоих драконов? Но я ведь не эльфийка и не простая аристократка. Я принцесса, никто не посмеет принудить меня стать любовницей,” — пыталась убедить дракона, но он тихо застонал.

“Прелесть моя, твой титул тут всего лишь формальность, пока ты не принадлежишь одному из нас. Если ты покинешь мои покои невинной…” — сказал Даркис, а потом, словно вспомнив о чём-то, провел носом по моей шее.

Выдохнув, дракон продолжил, — “Хм, так вот, если ты останешься невинной, как минимум Дримон заявит, что ты его лекта. Я не смогу помешать или оспорить его право. Мы всё-таки звери, и некоторые правила продиктованы инстинктами,” — объяснил он, очевидно убедившись, что полукровка всё так же не тронута.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь