Книга Истинно по-драконьи, страница 75 – Наталья Филимонова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истинно по-драконьи»

📃 Cтраница 75

— Да, пожалуй. Сейчас…

Договорить Бен не успел, хотя первой расширяющуюся светящуюся рамку в воздухе заметила я – и вскрикнула. Лесли мгновенно взвилась на ноги, успев подхватить с земли рядом с собой “волшебную палочку” – игрушку вообще-то, она только рассыпает искры, но чем-то этот девайс моей старшей подруге приглянулся.

Я тоже вскочила, торопливо нащупывая в кармане с вечера засунутый туда кусочек гриба.

Рамка увеличилась наконец до размера картины – и в нее, пригнувшись, шагнул мой линкарнийский заказчик Арен де Лидор – и не с пустыми руками.

Огнестрельного оружия я в этом мире до сих пор не видела. Что ж, теперь у меня была возможность рассмотреть это диво. Пистолет напоминал земной дуэльный, века этак восемнадцатого или девятнадцатого. Впрочем, рассматривать этот раритет мне все равно хотелось меньше всего. Особенно учитывая, что мужчина, держа палец на курке, настороженно водил дулом от меня к Лесли.

Бен, каким-то образом оказавшийся уже сбоку от рамки, сделал молниеносное движение, одновременно замахиваясь лопатой и перекрывая линию прицела. Линкарниец успел развернуться и попытался даже отшатнуться – но он был куда старше, а реакция у него оказалась куда хуже, чем у моего соседа.

Просто для того, чтобы нажать на курок, нужно гораздо меньше времени, чем для замаха.

Выстрел и удар прозвучали одновременно. И пошатнулись мужчины тоже в один момент. Лопата упала наземь, а правая рука Бена безвольно обвисла. Оглушенный де Лидор сумел устоять на ногах, как и мой сосед – но тут к ним с неразборчивым боевым воплем подскочила Лесли, ткнувшая своей “волшебной” палочкой едва ли не в глаз нашему похитителю. Хлынувший сноп искр на секунду ослепил мужчину – и этого хватило, чтобы Бен, плечо которого было залито красным, сумел выровняться и левой рукой двинуть оппоненту в челюсть.

Все это заняло какие-то секунды, в течение которых я затолкала в рот почерневшие за ночь и смятые крошки гриба – и начала расти. Не дожидаясь, когда стану ростом с дерево, я торопливо шагнула поближе и протянула руку к мерзавцу. Сейчас я просто схвачу его в кулак – главное, не раздавить совсем…

Вот только рамку входа все мы в этот момент упустили из виду. Поэтому вошедший совершенно спокойно осмотрелся – и, подняв повыше руку с зажатым в ней невзрачным угловатым серым камнем, сжал кулак. И время остановилось.

Я застыла с занесенной для шага ногой и поднятой рукой, которой собиралась хватать похитителя. Застыли в странной неустойчивой позе Бен и де Лидор – первый с еще не опущенным кулаком, второй – запрокинувшись назад, но так и не успев упасть. Замерла Лесли с искаженным лицом, обращенным к линкарнийцу.

И только вошедший благообразный старичок в долгополом камзоле, обведя всю эту композицию взглядом, укоризненно покачал головой и поцыкал языком.

— Безобразие! – вздохнул он.

*

Двигать глазами я не могла, так что видела старика только когда он оказывался прямо передо мной. А он обходил замершие фигуры поочередно, не переставая причитать.

— Нет, но это же уму непостижимо! О чем вы только думали! Совесть у вас есть или нет, я вас спрашиваю? Я старый больной человек, а вы хотите, чтобы я таскал такие тяжести!

Не переставая бурчать, он скрылся за рамкой, и какое-то время ничего не происходило. А потом из проема начали появляться один за другим мужчины в незнакомой мне темно-синей форме с серебристой отделкой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь