Книга Мой нищий принц, страница 15 – Эмма Серсанд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой нищий принц»

📃 Cтраница 15

А потом я перевела взгляд на Фэн Юй.

Она стояла, опустив глаза.

Её ресницы едва заметно дрожали. Руки сложены на животе, пальцы теребят край пояса.

Я знала правду, ту, что еще не случилась.

Она отравила меня, она смеялась у моего смертного одра и хотела занять моё место, а он позволил ей.

Я смотрела на неё и понимала, что делаю всё правильно.

— Я не передумаю, - сказала я.

Гун Цзэ открыл рот и в этот момент за окном раздались звуки.

Музыка... Барабаны и флейты.

— Что это? - Гун Цзэ повернулся к окну.

Я подошла и тоже посмотрела вниз.

По улице шла роскошная процессия.

Впереди музыканты в красных одеждах. За ними носильщики с сундуками. Сундуки были большими, лакированными, с золотыми замками. Их было много - десять, двадцать, тридцать, я считала удивленно и не могла сосчитать.

За носильщиками ехали всадники в чёрных доспехах.

А в центре красный паланкин с золотыми драконами ярко сияющими на солнце. Его несли восемь слуг.

Сваты.

— Кто это? - мать выбежала в сад, прижимая руки к груди. - Кто прислал сватов?

— Я не знаю, - растерянный отец стоял у наших ворот.

Процессия остановилась у нашего дома. И я, оттолкнув с дороги Фэн Юй, бросилась из своих покоев. Нет! Не может быть! Какой-то богатый вельможа сватается ко мне, но я не могу позволить, чтобы отец согласился, мне нужен только Хэ Лянь!

Принц и его свита спешили за мной следом, я слышала их торопливые шаги за спиной. Но о них я уже не думала. Мне нужно было избежать новой беды!

Когда я выскочила во двор, главный сват - толстый мужчина в красном халате, покряхтывая, уже слезал с коня, он поклонился отцу.

— Мы прибыли от его высочества наследного принца, - сказал он громко, чтобы слышали все. - С дарами и предложением руки и сердца для госпожи Линь Вэй.

Наступила тишина.

Я слышала, как замерли птицы. Как перестал дуть ветер. Как охнула моя мать, прижимая руки ко рту.

— Наследный принц? - Гун Цзэ побледнел. - Какой наследный принц? Наследный принц - это я!

— Нет, - голос раздался из паланкина.

Шёлк откинулся.

Из паланкина вышел он.

Хэ Лянь.

Но не тот, которого я знала.

На нём был парадный красный халат, с вышитыми золотыми драконами. На поясе висела нефритовая подвеска с императорской печатью.

Волосы собраны в высокий пучок и скреплены шпилькой из белого нефрита.

Сегодня он был красив.

Не той красотой, что у Гун Цзэ надменной и холодной, а какой-то другой, в нем было достоинство и даже его худоба и бледность сейчас казались признаком величественности. Он был похож на неземное существо, на небожителя, что спустился к нам с неба.

— Наследный принц, братец, - сказал он. - Сын императора и императрицы. Законный наследник престола.

Он подошёл к моему отцу, поклонился.

— Прошу руки вашей дочери, господин Линь.

Ткните пальчиком в кнопку мне нравится, если вам нравится эта история!!! Вам не сложно, а мне приятно=))

ГЛАВА 10

ГЛАВА 10

Все смотрели на него и мой отец, и мать, а мое сердце трепетало от счастья и осознания того, что больше никто не посмеет чинить нам преграды!

Ни мой отец, ни Гун Цзе.

— Ты... - Гун Цзэ шагнул вперёд. Его лицо исказилось от унижения. - Да кто ты такой? Наследный принц был изгнан самим императором, он давно умер! Ты всего лишь самозванец!

— Ты ошибаешся, - Хэ Лянь повернулся к нему. -Отец меня не изгонял, он назначил мне испытание. Приказал мне жить среди простых людей. Учиться. Понимать их нужды и справиться самому, без денег и поддержки. Я выполнил его приказ и вернулся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь