Книга Лекарь из другого мира, страница 68 – Рина Вергина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лекарь из другого мира»

📃 Cтраница 68

Это встряхнуло остальных. Гости зашевелились, зашушукались. Кто-то поспешно встал, дамы засуетились, поправляя прически.

Я же оставалась на месте, будто вросла в пол.

Коста медленно прошел через зал, и люди расступались перед ним, почтительно склоняли головы. А он продолжал смотреть на меня. Так, что все слова и приличия напрочь вылетели из головы.

— Прошу прощения за опоздание, — четко прозвучало каждое слово в тишине, — Государственные дела задержали меня дольше, чем я ожидал.

Я наконец смогла пошевелиться и сделала реверанс, надеясь, что никто не заметит, как дрожат мои колени.

— Ваше Высочество! Вы делаете нам честь своим присутствием.

Только сейчас я заметила, что он держит в руках небольшой ларец.

— Для ваших воспитанников, баронесса Файнштейн. Надеюсь, что к окончанию сегодняшнего вечера он будет набит до отказа.

Я автоматически взяла его. Ларчик был тяжелее, чем казалось.

— Благодарю, — прошептала я.

Коста оглядел зал, потом снова посмотрел на меня.

— Продолжайте. Я не хотел прерывать вашу речь.

Я передала ларец в руки Леруа. Глубоко вдохнула и посмотрела в зал невидящим взглядом. Ощущая только ЕГО присутствие.

— Дорогие гости, как я и говорила... я рада приветствовать вас на открытии нашего приюта...

После моей речи мадам Роуз вывела детей и построила их в ряд. Взмахнула рукой. Плавно. Призывая начать песню.

— Наш дом, наш светлый дом... — запел хор детских голосов, и я увидела, как у мадам Арвиль дрогнули губы.

Песня была простой, но трогательной. К последнему куплету у нескольких дам уже блестели глаза.

Когда дети закончили, раздались аплодисменты.

— Прелестно! — воскликнула баронесса Арвиль, вытирая глаза кружевным платочком. — Просто прелестно!

Она первой подошла к ларцу для пожертвований и с важным видом опустила туда вексель. За ней потянулись остальные.

Я думала, что он просто исчезнет после официальной части. Но Коста — нет, Констанс — остался. И ходил по приюту. Медленно, внимательно. Говорил с детьми. Одному даже взъерошил волосы.

Я заметила, как Лиза уцепилась за его мундир, трогая блестящие пуговицы, а он не оттолкнул ее. Просто присел на корточки, чтобы быть с ней на одном уровне, и что-то тихо сказал. Девочка рассмеялась.

В эти моменты Коста не выглядел принцем, а тем самым простым солдатом, которого я когда-то выхаживала в госпитале.

И это его внимание, эта неожиданная простота трогала меня. Я ловила себя на том, что слежу за ним взглядом в надежде утонуть в бирюзовом цвете его глаз. Наверное, просто понять, что не только приют его интересует.

Разговор, начавшийся с обсуждения выступления, незаметно перетек к более тревожным темам.

— Слышали новости из Лангрева? понизил голос граф де Ланже. — Город закрыли. Говорят, половину жителей скосила лихорадка. А похоронный колокол не смолкает с раннего утра до поздней ночи.

— Лекарства — вот где настоящая беда, — фыркнул советник Мерсье, — Все запасы ушли на армию, как всегда.

Я почувствовала, как Коста, стоявший рядом, напрягся.

— Вот именно! — подхватил кто-то из гостей. — Может, лучше направлять средства в госпитали, а не в приюты?

Леруа резко поднял голову:

— Разве дети менее достойны помощи?

— Конечно, нет, — вмешался Коста, и все сразу замолчали. — Но вопрос резонный. Мне известно о ситуации в отдаленных городах. Хочу заверить, что принимаются все меры по нераспространению болезни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь