Книга Поменяться местами. Бунтарка и тихоня, страница 21 – Вероника Крымова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поменяться местами. Бунтарка и тихоня»

📃 Cтраница 21

— Держись, - бросил ему Дэриан, сорвав с себя шарф и наскоро перевязав рану. - Повезло, что не попал под зуб.

Тем временем пожилая дама уже слезла со своей лошади и подошла к опрокинутой карете, заглянув внутрь через разбитое окно.

— Ба, что там? - крикнул Дэриан, не отрываясь от перевязки.

— Всё печально, дорогой, -донёсся ее встревоженный голос. - Тут, к сожалению, два тела. И, судя по всему, один из них - это мой сосед, лорд Хьюго Стерлинг, а второй его кучер. Ох…

Она отступила от кареты, держа в руках маленькую дамскую сумочку, расшитую бисером - явно не принадлежавшую ни одному из погибших мужчин.

— Здесь ещё должна быть одна жертва, - догадался её внук, поднимаясь и оглядывая окрестности.

— Да. В карете ехала дама, вероятно, его супруга. Нужно прочесать окрестности… - леди не договорила, но её взгляд, скользнувший по тёмному лесу, говорил больше слов.

— Ба, я сам, - Дэриан сделал шаг вперёд, но она остановила его взмахом руки.

— Я вполне могу позаботиться о себе, - пожилая дама хмыкнула. - А ты пока займись юной леди, которая явно в шоке и промёрзла до костей.

Дама, не дожидаясь возражений, решительно двинулась по тёмным пятнам на снегу, уводящим в сторону мрачного леса.

— Так, - брюнет обернулся ко мне одаривая меня оценивающим взглядом. - Давайте, я помогу вам…

— А ну, руки прочь! - возмутилась я.

Но он не стал слушать, быстрым, решительным движением подхватил меня на руки - к моему яростному удивлению- донёс до экипажа и почти впихнул внутрь на мягкое сиденье.

— Сидите здесь, леди. Не выходите.

— Да ты кто такой вообще, чтобы командовать? - зашипела я, пытаясь выкарабкаться обратно.

В этот момент из чащи леса донёсся сдавленный, короткий крик. Мы переглянулись и Дэрин рванул с места, стремглав бросившись по следам бабушки я же, не раздумывая, выпрыгнула из кареты и помчалась следом.

— Вернитесь! - рявкнул парень через плечо, даже не оборачиваясь.

Он скрылся среди деревьев, а я, сделав несколько неловких прыжков по сугробам, с размаху застряла по колено в рыхлом, глубоком снегу. Отчаянно забившись, я лишь глубже увязла.

— Тролье… да что б вас… - я выругалась сквозь зубы, выбираясь обратно на утоптанную дорогу с чувством полного бессилия. Да уж… В домашних тапочках вольготно не побегаешь по зимним сугробам. Обернулась на раненого кучера. Тот уже пришёл в себя и во все глаза смотрел на меня с немым изумлением.

— Леди, вы… вы так… выражаетесь… - пробормотал несчастный, моргая. - Не думал, что вы такие слова знаете…

— Вам показалось, - отрезала я, стараясь придать своему новому, тонкому голосу суровости. - Ранение. Жар. Галлюцинации. Всё пройдёт.

Я наклонилась, зачерпнула пригоршню снега и смачно шлёпнула ему на лоб.

— Компресс, - проворчала я, наблюдая, как тот вздрагивает от холода. - Вы как… сможете вести карету? А то я могу… я… это… - я замялась. - Конечно, не умею, но попробовать могу… Мы же не хотим здесь заночевать, верно?

Кучер попытался встать, но, пошатнувшись, вновь сполз на землю. Импровизированная повязка на его руке тут же промокла насквозь, темное пятно проступило сквозь ткань. Пришлось оторвать широкий лоскут от подола своей ночной рубашки и туго перетянуть рану выше, чтобы остановить кровь.

— Так! Имейте мужество, хватит стонать, - подбадривала я его. - Артерия не задета, так небольшая ранка…зато шрам будет. Ух! Красивый…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь