Книга Поменяться местами. Бунтарка и тихоня, страница 82 – Вероника Крымова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поменяться местами. Бунтарка и тихоня»

📃 Cтраница 82

— Внимание! - прогремел голос распорядителя. - Первая мишень - дальность! Каждый делает по одному броску. Команда с наибольшей суммой баллов проходит во второй раунд!

Файерволы взмыли в небо один за другим.

Столичные метали первыми - чётко, выверенно, как по учебнику. Их снаряды врезались в мишени с яркими, почти белыми вспышками показывая максимальную мощность. Эдрик будто издевался, вольготно подошел к разметке и сделал бросок даже не напрягся: его файервол вылетел лениво, почти небрежно, но ударил точно в центр, высветив максимальные баллы. Трибуны взревели так, что у меня заложило уши.

Наши отвечали, как могли. Ральф выдал сокрушительный удар - мишень аж содрогнулась, вспыхнув багровым, Лис тоже попала идеально, а вот Ксандер в последний момент дрогнул, перенёс вес не туда, и его файервол ушёл чуть левее, задев только край.

— Нужно поторопиться, - пропыхтела я, прибавляя скорости.

Мы рванули к центральной трибуне для почётных гостей, но попасть внутрь не удалось, два здоровенных охранника мгновенно преградили путь.

— Сюда нельзя, - рявкнул один.

— Но нам очень нужно к ректору Ашбертону! - пискнула Трис. - Это вопрос жизни и смерти!

— Никто не пройдёт, - отрезал второй.

— Нам нужно-о, - рявкнула я, сквозь стиснутые зубы, пытаясь бочком пролезть мимо двух бугаев, но тут же была оттеснена могучим плечом в сторону.

Почётные гости, привлечённые шумом, начали оборачиваться с любопытством. Кто-то осуждающе покачивал головой, кто-то шептался с соседями, не скрывая раздражения. А Дэриан… Дэриан отвлёкся от турнира и смотрел на нас с Трис.

— Привет, - прошептала я, едва заметно махнув ему рукой.

— Беатрис, с тобой все в порядке? - Дэриан привстал с кресла, но тут же одумался и вновь опустился обратно, как-никак, почётному судье негоже отвлекаться посреди финального турнира на всяких там девчонок.

— Все хорошо, - шепнула я ему в ответ.

Старалась говорить как можно тихо, но взгляды большинства присутствующих все равно были обращены к нам.

— Рокси, а кто это?- пропищала мне прямо в ухо Трис.

— Т-с-с,- я отдернула ее, призывая молчать.

Поздно. Наш короткий диалог не ускользнул от внимания герцога Вальтура, его брови вопросительно приподнялись, веки сощурились, он буквально впился в меня взглядом.

В этот момент объявили результаты первого раунда, и у меня внутри всё похолодело. Мы проигрывали, с маленьким, но очень обидным отрывом.

— Юные леди ошиблись ложей? - раздался надменный голос.

Рядом с Дэрианом сидел мужчина средних лет с холёным лицом, в безупречно скроенном пальто с золотым шитьем, накинутом поверх дорогого сюртука из тёмного бархата. Эверард Сомерсет - кажется, так его представил распорядитель турнира. Один из главных спонсоров, крупный чиновник из Министерства магии. До этого я видела его аристократическую физиономию только в газетах, и вот сейчас имею честь лицезреть министра так сказать в живую.

Лорд Сомерсет смотрел на нас оценивающим взглядом, презрительно сощурив веки, словно мы с Трис были насекомые, случайно заползших на белоснежную скатерть.

— Ашбертон, - проговорил министр, не скрывая раздражения, - у вас, вероятно, хромает дисциплина в академии, раз ваши студентки так бесцеремонно вваливаются куда не следует и отвлекают мужчин от дела. Турнир, между прочим, финальный, а эти девицы устраивают балаган.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь