Книга Праздник не по плану, страница 34 – Наташа Мэдисон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Праздник не по плану»

📃 Cтраница 34

— Стоит ли мне туда идти? — спрашиваю я Виски, который запрыгивает на кровать. — Да, я тоже так думаю. Не лучшая идея.

ГЛАВА 9

Элизабет

Санта, скажи мне19

17 декабря

Мурлыканье у меня в ухе становится все громче и громче, и я медленно открываю глаза. Серый мех Малыша застилает мне глаза и щекочет нос. Я отодвигаю голову от него и бормочу:

— Доброе утро.

Его голова лежит на лапах, кот мурлычет, даже не удосуживаясь открыть глаза. Я закрываю глаза и поворачиваюсь на бок, чтобы попытаться снова заснуть. Через пару минут сдаюсь, а затем, лежа на спине, вытягиваю руки над головой. Малыш наконец поднимает голову, но только для того, чтобы косо взглянуть на меня за то, что я его разбудила. Затем он поворачивается на бок и вытягивается на моей подушке.

— Эй, это я делюсь с тобой подушкой, а не наоборот. — Я выгибаю спину, снова потягиваюсь, и боль заставляет меня вздрогнуть.

Икры ноют, руки напряжены, а в голове слегка пульсирует. Кроме того, мне кажется, что в глаза насыпали песка, они горят либо от усталости, либо от того, что я уже два вечера подряд пью алкоголь. Сбрасываю одеяло и спускаю одну ногу с кровати, а затем и другую. Сажусь и снова смотрю на Малыша.

— Что, только я сегодня встаю? — спрашиваю я его, поднимаясь, и меня окончательно накрывает ощущением, будто по мне проехались катком.

Я выхожу из спальни и останавливаюсь, увидев, что Нейт небрежно выходит из своей. Шорты, которые на нем надеты, висят у него на бедрах Его грудь идеально накачана и выставлена напоказ, а рядом с ним осторожно идет Виски.

— О нет, — драматично выдыхаю я, поднимая руку, чтобы закрыть глаза, но все же успевая еще раз взглянуть на его идеальные кубики пресса, и мне приходится гадать, сколько раз в неделю он тренируется. — Мои глаза. — Отворачиваю голову в сторону. — Я вижу соски.

Я слышу его смех и оборачиваюсь, чтобы посмотреть на него, пока Виски подходит ко мне, виляя хвостом от возбуждения.

— Серьезно, убери их, — говорю я, указывая пальцем одной руки на его грудь, а другой гладя Виски. — Или это одна из твоих сексистских идей, где мне нельзя показывать соски, потому что я девушка, а тебе можно, потому что ты парень?

— Кто-то мудрый однажды сказал, что это просто соски. — Нейт качает головой, направляясь к лестнице.

— Не знаю, кто тебе это сказал, — говорю я его голой спине, задерживая взгляд на его заднице, — но этот человек, похоже, очень умный.

— Она ничего, — бросает он через плечо. — Паршивый игрок в боулинг, но не всегда же выигрывать.

Я ахаю.

— Позволь мне сказать, что я превосходный игрок в боулинг.

— Может, в Австралии... — его голос затихает, когда парень спускается по лестнице и поворачивает в коридор, а я подхожу к перилам и смотрю на него сверху вниз.

— У меня джетлаг, — оправдываюсь я.

Нейт смотрит на меня вверх, его глаза блестят, сон уже исчез из них.

— Если ты так говоришь.

— Я отлично играю, — говорю я ему, — и это всё, что имеет значение. — Я не жду его ответа, прежде чем развернуться и ворваться в ванную. — Придурок.

Я делаю свои дела, мою руки и лицо, а затем выхожу и вижу, как из моей спальни вальяжно выходит Малыш.

— Доброе утро, Ваше Высочество, — приветствую я, поднимая его на руки, но он тут же вырывается и спрыгивает. — Да, я тоже тебя в последние пару дней не очень-то жалую.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь