Онлайн книга «Чертовски неправильное свидание»
— Ты спрашиваешь Уолкера о Бабушкиных авиалиниях, не так ли? – невинно спросила Монро. — Бабушкины авиалинии? Блэйк развела руки, указывая на все вокруг нас. — Линкольн и Ари сделали все это, чтобы убедиться, что ни один мужчина или женщина до 50 лет не смогут приблизиться к нам. Монро ухмыльнулась. — Ради шутки над Линкольном я бы вышла замуж за Эдну или Мэйбл только из-за их печенья. Странный, шокированный смешок вырвался из моего рта… как раз тогда, когда Эдна и Мэйбл шли по проходу, катя перед собой тележку, на которой стоял целый чайный сервиз и поднос с шоколадным печеньем. — Вот, голубушка, мы только что их подогрели, бери столько, сколько хочешь. – Она взяла поднос морщинистой рукой и протянула его мне. Я уверена, что выглядела как сумасшедшая. Мой взгляд переместился с печенья на их свитера с кошачьим принтом… на Блэйк и Монро, которые смотрели на меня с широкими улыбками на лицах. Я просто не была уверена, шутка это или нет. — Спасибо, – наконец выдавила я и, медленно поднеся печенье ко рту, нерешительно откусила… В то же мгновение во рту произошел взрыв вкуса, потому что, о святое печенье. – Мне так нравится! – воскликнула я, мои глаза расширились от восторга. – Это невероятно! Я откусила печенье еще раз – не могла удержаться. На моменте, когда заканчивала первую печеньку, в голове уже начал крутиться вопрос, сколько штук я смогу съесть. Блэйк и Монро обменялись понимающими взглядами, их губы дернулись от сдерживаемого веселья. — Я же говорила, – ухмыльнулась Монро. – Печенье Мэйбл легендарно. – Она взяла себе одно. – Я бы хотела каждый день есть их, а не мужские конфеты. — То же самое, – сказала Блэйк с набитым ртом, крошки прилипли к ее розовой помаде. – Эти малыши – моя мечта. — Окей, давайте проясним… Линкольн и Ари купили этот самолет… а затем наняли, – я взглянула на Мэйбл и Эдну, которые наливали нам всем чай, – возрастной экипаж, и все для того, чтобы другие парни не разговаривали с вами? Блэйк кивнула. — Технически… Линкольн все это начал. — Он тратил слишком много денег на выкуп всех мест в первом классе, поэтому решил, что я должна летать частным самолетом. И только «возрастной» экипаж подошел под его требования, – Монро хихикнула, будто то, что она только что сказала, не было безумием. Блэйк фыркнула, увидев выражение моего лица, и заколола свои великолепные светлые волосы крабиком. — Ты ведь помнишь момент со своим парнем-вратарем, который остановил игру и пустил шайбу в барьер… только потому, что какой-то незнакомец осмелился заговорить с тобой… так ведь? — Наши парни… гиперопекающие… – наконец сказала я ошеломленным тоном. — «Гиперопека» – то слово, которое способно их описать, – согласилась Монро и взяла еще одно печенье. Я взяла телефон, чтобы написать Уолкеру.
Уолкер тут же отреагировал. |