Онлайн книга «Вакцина любви»
|
Линии между ее бровями разглаживаются. Никто из нас не двигается. Если не брать в расчет ее вредный характер, она просто потрясающая. Когда ее темперамент берет верх и Грейс вылезает из своей скорлупы… А у меня определенно есть талант выводить ее из себя. Делаю ли я это ради румянца на ее щеках? Изгиба ее дерзких губ? Или того, как ее дыхание становится глубоким, как, я уверен, происходит, когда… — Джулиан! Алеша сует мне миску с картошкой. Я прочищаю горло и беру ее, изо всех сил стараясь не смотреть на Грейс до завершения ужина. Наконец Кай встает, чтобы уйти на свою смену, но Рейвен его останавливает: — Постой! Нам еще нужно вытянуть имена. Кай и я обмениваемся настороженными взглядами. — А зачем вытягивать имена? – спрашиваю я. — Для обмена подарками на праздники, блин. – Рейвен качает головой, словно считая нас обоих полными идиотами. — Ах да. Я и забыла. – Алеша поднимается, берет лист бумаги и разрывает его на пять частей. – Напишите все свои имена. Она протягивает мне один из обрывков, но я не спешу его брать. — Это обязательно? Алеша бросает на меня свой фирменный непреклонный взгляд. — Да. Вздохнув, я подчиняюсь. Когда она подносит мне миску с бумажками для выбора, я понимаю, что даже могу не проверять свою, чтобы понять, чье имя я вытяну. Мой внутренний радар работает на полную мощность. Ее витиеватый почерк совсем не похож на мои обычные врачебные каракули. Эта элегантность ей очень идет. Грейс Ноябрьская поездка во Флориду – то еще испытание для нервов. Пожилые туристы, как и положено «перелетным птицам», никуда не спешат. Зато мне повезло избежать толп поклонников Диснея в аэропорту Орландо. Едва добравшись до дома, я мечтаю о пиве и коротком сне в тени пальм, танцующей на моих закрытых веках. Но вместо этого мой взгляд цепляется за красно-бело-черных паучков, плетущих паутину на крыше нашей веранды, напоминая мне о Грейс Роуз. На меня обрушивается шквал вопросов от пяти женщин сразу. Я отбиваюсь как могу, но мольбы матери вернуться домой невозможно игнорировать. Я потираю лицо, призывая на помощь все свое терпение. — Мам, я не могу все бросить. Вот когда закончу ординатуру через пару лет, то вернусь и найду здесь работу. Обещаю. Она обмахивается веером, и пряди ее светлых волос, частично собранных заколкой, развеваются на ветру, пока она раскачивается в уличном кресле-качалке. — Если ты встретишь какую-нибудь девушку и уедешь от меня еще дальше, у меня случится сердечный приступ. Ты этого хочешь, Джулиан? Тори понимающе ухмыляется и, достав из уличного холодильника пиво, бросает его мне. Я открываю банку и протягиваю маме. — Я ни с кем не встречаюсь, ясно? Хватит паниковать. Ты слишком драматизируешь… — Да, мам, – подхватывает моя старшая сестра, Лорен. – Дай Пу пожить своей жизнью. Он теперь крутой доктор! Двое детей Лорен – мои пока единственные племянница и племянник – плещутся в бассейне с ее мужем, Беном. Они визжат от восторга, когда Бен подбрасывает их в воздух, и брызги долетают и до нас. Лорен с сияющей улыбкой наблюдает за ними. Она вышла замуж довольно рано, а остальные три мои сестры – настоящие вольные птицы. Тори зарабатывает на жизнь массажем, а летом сдает в аренду гидроциклы туристам. Близнецы Бетани и Сабрина работают барменами на пляже, и обе с одинаковой вероятностью могут привести домой парня. А то и притащить очередного щенка. |