Книга Что я должен был сказать, страница 119 – Р. Л. Аткинсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Что я должен был сказать»

📃 Cтраница 119

Я надула губы.

— Это может помочь.

— Или если я скажу, что не могу удержаться от улыбки, когда ты улыбаешься мне?

Я покосилась на него, но его слащавые речи растапливали мою душу.

— И, несмотря на то, что ты села мне на лицо в спортзале, я втайне ждал встречи с тобой каждый день. Я знал: какую бы дерзость ты ни выдала, это будет весело.

— Я же просила тебя больше об этом не вспоминать, — быстро сказала я, но почувствовала, как печь в моем животе снова разгорается от изумления при его словах. Он ждал встречи со мной? Он усмехнулся, подплывая немного ближе, над водой были видны только его немигающие, лукаво блестящие глаза.

— Я знаю, но мне это кажется забавным.

Я вздохнула, когда он приподнялся из воды, наблюдая за тем, как капли стекают по его коже. Расслабившись, я позволила своему взгляду блуждать по его телу. Мои пальцы непроизвольно потянулись вперед, и я провела по шраму, обвивающему его правую руку.

— Откуда это? — тихо спросила я. Его глаза на мгновение проследили за моими пальцами, затем он сделал глубокий вдох и мягко накрыл мою руку своей. Он не остановил моего движения, когда я повела пальцами вверх по его руке; он просто следовал за мной.

— До того как я стал «морским котиком», во время моей первой командировки, нас с моим боевым товарищем взяли в заложники. Меня подвесили одного в комнате с проволокой, обмотанной вокруг руки, — начал он, затем убрал свою руку с моей, когда я начала спускаться пальцами обратно по его коже. Его голос был таким тихим, таким отстраненным, когда он продолжил: — Они подсоединили ее к аппарату, который каждые пять минут пускал по ней электрический ток. Недостаточно, чтобы убить меня, но достаточно, чтобы нанести некоторый ущерб, как ты можешь видеть. Спасатели прибыли через четыре дня. Я выжил. А он нет.

Я убрала руку с его руки, пока он смотрел на шрам, которого я больше не касалась.

— Мне очень жаль, Гриффин, — прошептала я, и его брови дрогнули, прежде чем он снова посмотрел мне в глаза.

— Это было давно.

— И всё же, — нежно ответила я, а он покачал головой.

— Я тебя не понимаю. — Он оттолкнулся и отплыл на пару гребков на спине.

— В каком смысле?

— Ты не боишься поставить меня на место, и в то же время без колебаний выражаешь мне сочувствие.

— То есть ты в замешательстве, потому что я не какая-то бессердечная стерва?

— Да, грубо говоря. — Он снова выпрямился в воде, и я улыбнулась этому зрелищу: словно Зевс, которому не хватало только молнии.

— Я что, произвожу такое впечатление? — Я притворилась оскорбленной, и он поплыл ко мне, остановившись прямо передо мной.

— Постоянно, — поддразнил он, затем обхватил меня за талию и перекинул через плечо. Нырнув обратно в воду, я колотила его по спине, пока он снова не вынырнул и не окунул меня.

Вырвавшись из его хватки, я поплыла к поверхности и вынырнула, хватая ртом воздух.

Как раз в тот момент, когда я почувствовала, что завязки на моем лифе развязались.

Глава 29

Вскрикнув, я прикрыла обнаженную грудь, когда верх от моего бикини уплыл прямо туда, где вынырнул Гриффин. Он покачал головой, всё еще не подозревая, что я была без одежды выше пояса. Смахнув воду с глаз, он ухмыльнулся, а затем его взгляд скользнул вниз, к моим скрещенным на груди рукам.

Он мгновенно отвернулся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь