Онлайн книга «Заложница Иуды»
|
Глава 15. Евангелина — Это… прекрасно, — выдохнула я, когда мелодия стихла, словно растворившись в солёном воздухе. Алехандро медленно поднял на меня взгляд — холодный, прожигающий насквозь. — Хм… Удивительно, — сказал он, облокачиваясь на спинку кожаного кресла. — Не подумал, что тебе по вкусу такая музыка. — Мне многое нравится, — пожала я плечами. — Как называется этот инструмент? Он чуть приподнял бровь, отчего татуировка на лбу пришла в движение, будто оживая. В глазах Алехандро мелькнула тень насмешки. — Ты серьёзно не знаешь? — протянул он. — Я в этом не разбираюсь, — честно призналась я. — Похоже на правду, — Герреро усмехнулся. — Электропианино. Повисло короткое напряжённое молчание. Алехандро медленно оглядел меня с ног до головы, словно выбирая, куда ударить в первую очередь. — Что с рукой? — кивнул он на мой локоть. — Ушиблась, — быстро прикрыла я ссадину ладонью. Он встал. Медленно. Вся его фигура излучала силу и опасность. В два шага оказался передо мной. Теперь мы дышали одним воздухом. Я снова чувствовала его запах — терпкий, густой, как грех. В нём было что-то необъяснимо манящее и смертельно пугающее. Я знала, что он — моя погибель. И всё равно не двинулась с места. Может, потому что понимала: бежать некуда. Яхта дрейфовала в открытом море, а за дверью стояли люди, которые с радостью разорвут меня на куски по первому приказу Алехандро. Или же потому, что страх сжёг во мне всё человеческое. Алехандро легко поднял мой подбородок пальцем. — Ты понимаешь, чем всё кончится? — его голос был низким, почти ласковым, но от него мороз бежал по коже. — Почему же молчишь? Почему снова не умоляешь? Сдалась? Или надеешься на чудо? — Не надеюсь, — ответила я. — К тому же твои шакалы постарались мне всё подробно объяснить. Брови Алехандро сдвинулись. — О чём ты, Тереза? — Не важно, — я отвела взгляд. И совершила ошибку. В ту же секунду пальцы Алехандро вцепились в мои скулы так сильно, что я вздрогнула от боли. — Не отворачивайся, когда я говорю! — рявкнул он, и в этом голосе звучала сталь. Меня затрясло. Больше я не могла терпеть эту пытку. — Делай, что хочешь! — выкрикнула я. — Хотел меня изнасиловать?! Так чего ждёшь?! Вопреки моим ожиданиям, вместо ответа он рассмеялся. Жестоко, зло, будто плюнул мне в лицо. — Изнасиловать? — переспросил с усмешкой. — Думаешь, мне нужна твоя дырка? Такие, как ты, сами вешаются мне на шею. Очередь выстраивается, чтобы я их оприходовал. Он резко отпустил меня и толкнул в сторону. Я не удержалась на своих каблуках и рухнула на пол. Алехандро даже не повернул головы. Снова подошёл к пианино, небрежно провёл пальцами по клавишам. — Знаешь, что делает голос живым? — спросил он, не оборачиваясь. Я молча покачала головой. — Боль, — коротко бросил Герреро. Потом подошёл к столику, на котором стояли шампанское и бокалы. Моё сердце ухнуло в пятки: я решила, что он захочет напоить меня перед тем, как… Но он только поддел поднос одной рукой, а затем резко опрокинул его. Бокалы разбились, шампанское разлилось по полу, смешиваясь с осколками. Капли попали на моё платье. Я вздрогнула. — Снимай туфли, — спокойно, почти лениво произнёс Алехандро. — И вставай сюда. — Что?.. — я не поверила своим ушам. Он ткнул пальцем в блестящее месиво стекла. |