Онлайн книга «Не могу (не) любить»
|
— Может, вам стоит ещё пару дней отдохнуть? Я могу перераспределить часть задач… Александра подняла на него глаза — в них мелькнуло что-то: не благодарность, а упрямое сопротивление и лютый холод. — Спасибо, Сергей Викторович, но я в порядке. Правда. Просто нужно войти в ритм. А дома сидеть — только хуже становится. Он кивнул, понимая, что настаивать бесполезно. Вместо этого обошёл стол и сел напротив, стараясь говорить как можно мягче: — Хорошо. Но если почувствуете, что тяжело, сразу говорите. Договорились? И… я рад, что вы вернулись. На лице Саши промелькнуло удивление, а потом — едва заметная улыбка. — Договорились, — тихо сказала она. — Спасибо. Орлов на мгновение задержал взгляд на её лице, потом кивнул на папку: — Что у вас там? Давайте посмотрим, с чего начнём. Но сначала, может, чаю? Или кофе? — Чай было бы замечательно, — призналась Александра, и впервые за всё время её голос прозвучал чуть теплее. — Отлично, сейчас попрошу Ольгу принести, — он снова нажал кнопку селектора. — Ольга, два чая, пожалуйста. Когда он обернулся, Саша уже открыла папку и начала раскладывать документы. В этот момент она выглядела такой сосредоточенной и привычной — той самой Александрой, которую он знал. — Господин Орлов, вам звонит Туполев. Говорит, что это срочно. Соединить? — раздался в селекторе слегка взволнованный голос Ольги. Бросив взгляд на часы, мужчина коротко кивнул, будто отвечая самому себе: — Да, соединяйте, — сказал Орлов, вставая со своего места и направляясь к панорамному окну. Александра, сидевшая у стола с папками, мгновенно поняла: разговор будет важным. Она аккуратно сложила бумаги, уже намереваясь бесшумно выйти из кабинета, как тёплая рука шефа мягко легла ей на плечо. — Александра, останьтесь, — тихо произнёс Орлов и, повернувшись к селектору, добавил уже громче: — Михаил Дмитриевич, добрый день. Чем обязан? Несколько минут Орлов вёл деловой разговор с Туполевым — его лицо становилось всё более задумчивым, брови слегка сдвигались к переносице. Он изредка кивал, что-то записывал в блокнот, пару раз произнёс короткое «понятно». Наконец, отложив трубку, он медленно вернулся к столу, опустился в кресло и провёл рукой по лицу. Алекс подняла на него вопросительный взгляд — её глаза, обычно спокойные и сосредоточенные, сейчас выражали явное любопытство. Сергей вздохнул, откинулся на спинку кресла и, слегка улыбнувшись, сказал: — Завтра приезжает мой деловой партнёр из Финляндии. Старый знакомый, между прочим. А у меня всё та же проблема, — он усмехнулся с ноткой досады. — Переводчика с финского нет. Чёрт побери! Я никогда не приглашаю людей со стороны, предпочитая, чтобы в штате были свои переводчики. Но рынок расширяется — мы выходим в Европу и Азию, а специалистов, способных быть посредниками в переговорах, катастрофически не хватает. Вот опять придётся искать такого человека в срочном порядке… — А если не придётся искать? — неожиданно произнесла Саша, и в её голосе прозвучала лёгкая игривость. Орлов удивлённо поднял брови и внимательно посмотрел на неё: — В каком смысле? — переспросил он. — У нас в компании никто финского не знает. Я ещё могу кое-как изъясняться на ломаном английском. Остальные, думаю, тоже дальше этого не пошли. Вы же, насколько я помню, специализируетесь на китайском? |