Книга В тени эмира. Шрамы на песке 1, страница 73 – Ирэн Блаватская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «В тени эмира. Шрамы на песке 1»

📃 Cтраница 73

так не терпится испытать эти прекрасные ощущения! — и прильнула к нему всем телом.

— Я повторяю: только после свадьбы, — нудно повторил парень.

— Какая разница когда, если мы все равно очень скоро поженимся? — разочарованно

произнесла она, тяжело вздохнув.

— Я вынужден сделать тебе замечание, Эми. Ты ведешь себя вызывающе, — нравоучительно

произнес парень. — Не подобает так вести себя девушке из приличного общества.

— Но ведь нас никто не видит! — возмутилась она.

— Господь всегда смотрит на нас и все видит, а прелюбодеяние — это грех, запомни. —

Занудный менторский тон вызывал раздражение.

Тень от шляпки девушки ложилась на ее глаза и не давала Фалаху нормально их

разглядеть, но все остальное притягивало заинтересованный мужской взгляд. Ее легкое

розовое платье с заниженной талией и с прямыми, слегка укороченными рукавами

позволяло разглядеть нежные кисти девушки с тонкими длинными пальцами и почти

белоснежную гладкую кожу, а открытые сандалии с застежкой подчеркивали красоту

щиколотки и демонстрировали изящную стопу…

— Ой… смотри, кто это? — подняла глаза девушка. Парень тут же отпрянул от нее и

взглянул в том же направлении.

— Это очень важный человек, дорогая, — и, подобострастно улыбаясь, положив руку на

грудь, медленно кивнул головой. — От него зависят результаты наших переговоров с их

делегацией.

Фалах изобразил в ответ подобие улыбки.

— Тише… — шепнула девушка. — Он может услышать.

— Не волнуйся, он не понимает английского, — заверил он. — А все переговоры проходят

через личного переводчика.

— Он так смотрит странно... — девушка замерла под немигающим взглядом незнакомца.

— Улыбнись ему, дорогая, он смотрит на нас.

— У него такой взгляд... — потупилась девушка.

— Какой взгляд?

— Я не знаю... Пугающий какой-то... — девушка поежилась, чувствуя, как он насквозь

пробирает ее. — Как у дикого зверя. Я однажды видела такой во время верховой

прогулки, когда мне навстречу из леса вышел волк.

— А он и есть дикий зверь, беспощадный и властный, — сказал парень, все еще

подобострастно улыбаясь Фалаху. — Но от него и таких, как он, зависит моя карьера,

дорогая, а значит, и наше с тобой будущее, так что улыбнись ему и как можно

приветливей.

С удовольствием отметив про себя, что девушка не стала фальшиво улыбаться по приказу

жениха, Фалах отошел от окна. Во время переговоров взгляд эмира часто задерживался

на парне из парка, которого звали Стив Райан, он работал в представительстве

торговым атташе. Гладко прилизанные назад волосы неопределенного цвета, строгий

костюм, застегнутый на все пуговицы, неприятный голос, подобострастная улыбка...

почему-то все в нем вызывало отвращение, заставляя Фалаха брезгливо морщиться при

каждом взгляде на него.

Через несколько часов первый раунд переговоров был завершен. Назначив на следующий

день второй раунд и обсудив время его начала, делегация Хафрака покинула здание

Торгового представительства и отправилась в свою резиденцию, которую временно

арендовали для проживания в Эр-Рияде. Девушка из парка все никак не выходила у

Фалаха из головы, и каждый раз, когда он думал о ней, не мог сдержать улыбки. Было в

ней что-то неуловимое, притягательное, кроме юности и красоты.

На следующий день, после пары часов переговоров, было решено сделать перерыв на час,

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь