Онлайн книга «Эстафета передается»
|
— Ну, если Моримия не придет, значит больше ждать некого. Давай начнем убираться? — Да, давайте. С начала декабря в будние вечера почти никто не приходит, поэтому больше половины продаж приходится на доставку готовых обедов. Ямамото поделился, что изначально идею с доставкой предложил его сын – и, поскольку в этом районе живет много пенсионеров, сработала она на ура. — Я думаю, с января будем закрываться на час раньше, в семь. О, у нас посетитель. Ямамото поспешил на кухню. А я, оторвавшись от тряпок, которые развешивала после уборки, подняла глаза и увидела на пороге Хаясэ. Последний раз мы виделись на школьном выпускном три года назад. Но за это время он совсем не изменился, так что я сразу его узнала: та же аккуратная стрижка, то же крепкое, спортивное телосложение. Глядя на его широкую спину и длинные руки, я сразу представила, как он всем телом нависает над фортепиано. — Хаясэ, – выпалила я. — А, привет, эм… – Хаясэ задумался на секунду, припоминая, – Моримия! Давно не виделись. Легкая, но искренняя улыбка озарила его точеное лицо. — Да, три года прошло. Не думала, что мы когда-то снова встретимся. А ты как тут оказался? Консерватория, куда поступил Хаясэ, находилась в другой префектуре, так что он не мог каждый день ездить на учебу отсюда. — Я приехал к родителям на зимние каникулы. Вот, устраиваю себе гастрономические прогулки. — Гастрономические прогулки? — Да, каждый день хожу в разные кафе, пробую новые блюда. А ты здесь работаешь? — Ага. А, ой, точно, – спохватилась я. – Добро пожаловать. Пожалуйста, проходите. Присаживайтесь за любой понравившийся столик. Хаясэ рассмеялся: — Ничего себе, как официально! — Юко, это твой знакомый? – крикнул с кухни Ямамото, увидев, как Хаясэ садится за столик. — Да, мой одноклассник из старшей школы. — Тогда будет специальный комплексный обед. Может, есть какие-то предпочтения, дружище? – спросил Ямамото, на что Хаясэ ответил: — Все что угодно, только не бананы. Ямамото вынес нераспроданные остатки блюд – в шутку мы называли это «специальным комплексным обедом». Сегодня в него входили мясо с картофелем, тушеная камбала, бланшированный шпинат, яичный рулет и свиной суп мисо. — Как хорошо быть одноклассником Моримии, – довольно произнес Хаясэ, смотря на множество расставленных перед ним тарелок. — На самом деле это просто еда, которую мы не успели распродать за день. Но должно быть вкусно. — Хорошо. Спасибо. — Приятного аппетита. Хаясэ, к моему удивлению, ел с большим аппетитом, и, пробуя каждое новое блюдо, непременно его хвалил и то и дело задавал Ямамото вопросы: — Этот свиной суп такой сладкий. Какую пасту мисо вы для него используете? — С острова Кюсю, она придает сладковатый вкус. А еще мы кладем туда лук и батат. — Ух ты. М-м-м, яичный рулет необыкновенно сочный. Изумительно. — Чтобы рулет не был сухим, я добавляю в яйца немного бульона. Из-за этого омлет хуже схватывается – чтобы свернуть его в рулет, нужна определенная сноровка, – гордо отвечал Ямамото. — Шпинат тоже очень хорош! Чувствуется не только вкус самого шпината, но и еще какой-то мягкий привкус. Наверное, его с чем-то обжаривали? Вот что мне нравится в японской кухне – в ней столько блюд, которые можно есть и горячими, и холодными! Пока Хаясэ набивал рот шпинатом, Ямамото сказал: |