Онлайн книга «Мечтательница»
|
— Прости, милая, – сказал Майк, и Вики удивленно моргнула, услышав это простое обращение. На самом деле ни у кого никогда не хватало смелости говорить Вики ласковые слова. – Но мы с Феликсом заняты. Вики просто стояла и смотрела на него. Выглядело это чертовски неловко, а я был не в настроении что-то ей объяснять сейчас. К счастью, Лотти вошла вслед за Вики и направилась прямо к ней. Она дотронулась до ее запястья, что, как я знал, было сигналом, который они разработали, чтобы выводить Вики из состояния, когда она на чем-то чрезмерно сосредотачивалась. На этот раз прием не подействовал сразу, но в конце концов Вики заметила руку Лотти и заморгала, выходя из транса, в котором она смотрела на Майка. — Викс, – пробормотала Лотти, – давай вернемся к тебе в кабинет, пусть ребята договорятся. — Я сожалею о происшествии с твоей сестрой, – выпалила вдруг Вики, снова со странной сосредоточенностью фокусируясь на Майке. — И правильно, черт возьми, – огрызнулся он, свирепо глядя на Вики, которая отшатнулась, словно от удара. – Моя сестра доверяла тебе. — Когда дело касается людей, я могу ошибаться в суждениях. – Она откашлялась. К моему удивлению, голос Вики действительно звучал нервно. Не думаю, что я когда-либо раньше слышал, чтобы она волновалась. – Мне следовало послушать Лотти. Я всегда должна прислушиваться к ней. Помощница улыбнулась Майку и слегка помахала ему рукой. — Привет, я всезнающая Лотти! — Послушайте, – начал я, – мы тут с Майком… — Ты можешь передать Люси, что Викс очень сожалеет? – обратилась Лотти к Майку, полностью игнорируя меня. – Мы пытались связаться с ней, но она не отвечает на наши звонки и сообщения. Мы скучаем по ней. Она вернется в Лондон? — Нет. — Да. Мы с Майком заговорили одновременно, и потом он удивленно посмотрел на меня. — Да, – повторил я, – Люси возвращается в Лондон, переезжает ко мне и остается здесь. У Лотти округлились глаза. — А! Ну, хорошо. Что ж, тогда с этим разобрались. Надеюсь, она вернется к вечеринке с тако во вторник. Теперь очередь Викс ее устраивать, и мы пригласили Тиби. Глава 29. Согласен, я потерял это право Люси — Мам, я же говорила тебе, что не собираюсь обедать, – пробормотала я, не отрываясь от огромной диаграммы, которую просматривала за своим столом, когда услышала, как открылась дверь в кабинет. — Ты обязательно поешь. Я резко повернулась на стуле при звуке глубокого голоса Феликса и в удивлении уставилась на него. А он строго посмотрел на меня, и я сразу же почувствовала себя неловко. Рука потянулась к неряшливому пучку на макушке и нащупала множество ручек и карандашей, воткнутых в него. На мне были леггинсы, огромный свитер Майки, доходивший мне до середины икры, а на ногах не меньше пяти пар носков. — Что ты здесь делаешь? – спросила я, совершенно сбитая с толку. Феликс был здесь, в Литтл-Букингеме? В среду? Неужели рухнул мировой финансовый рынок? Или у меня галлюцинации? За все то время, что я работала в Moretti Harding, не думаю, что у него когда-либо появлялось свободное время в течение недели. Он переминался с ноги на ногу, держа руки в карманах костюма-тройки (его вид совершенно не сочетался с моим убогим захламленным кабинетом). – Хотел убедиться, что ты съела ланч, – сказал он, как будто его визиты в мамин коттедж были обычным делом. Я не видела Феликса больше месяца. Теперь он вошел в пристройку, словно был здесь хозяином, при этом за ним по пятам следовал Леголас (который уже съел две мои предыдущие диаграммы). Феликс положил руку на батарею и нахмурился. – Здесь слишком холодно, – раздраженно сказал он, а потом подошел к окну, провел пальцем по стеклу и показал мне на конденсат. – Здесь сыро, Люси. |