Книга Герцог для Дианы, страница 154 – Сабрина Джеффрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Герцог для Дианы»

📃 Cтраница 154

Джеффри фыркнул.

— Еще бы. Он годами только этим и занимался.

— Я, кажется, слышу нотку зависти? — поинтересовалась Верити.

— Не слышите, — обиженным тоном заявил Джеффри.

— То, как вы целуетесь, я ведь оценить не могу, — сказала Элиза. — Диана не дает.

— Поверь мне, — повернулась к ней Диана. — Он вне конкуренции. — И добавила театральным шепотом: — Это он меня заставляет так говорить. На самом деле у него получается ужасно.

— Эй! — прикрикнул Джеффри, привлекая к себе внимание всех сидящих вокруг. Хотя это было неважно, потому что Рози и Уинстон уже прошли мимо и отправились в дом, на свадебный завтрак.

Диана засмеялась.

— Ты же понимаешь, что я просто тебя дразню.

— Все равно поцелуев больше не дождешься, — заявил он и с комически высокомерным видом вздернул подбородок.

Положив руку на свой округлившийся живот, она сказала:

— Может, это и к лучшему, если как следует подумать.

Ее сестры засмеялись. Другие гости, которых было — в соответствии с пожеланиями Рози и Уинстона — совсем немного, двинулись внутрь, чтобы занять места за свадебным столом.

Три сестры не стали торопиться.

— Прекрасная получилась церемония, — заметила Верити. — Ты превзошла себя, придумав такое платье, Диана.

— Если честно, я к нему почти не прикоснулась.

— Канты вдоль рукавов смотрятся идеально, — сказала Элиза.

— Это была идея Рози, — объяснила Диана. — И оборки по краю подола тоже.

— Никогда не видела женщину, которая так любила бы оборки, — призналась Верити. — Она и туфли украсила бы оборками, если бы там нашлось место.

Диана покачала головой.

— Мне о таких крохотных ножках можно только мечтать. Сейчас я чувствую себя оплывшей глыбой с толстенными ногами.

— Ты чудесно выглядишь — вся светишься, — заявил Джеффри. — Хотя ты всегда хороша.

Верити закатила глаза.

— Может быть, пойдем внутрь, оценивать следующий этап?

— Что оцениваете? — поинтересовался Джеффри.

— Праздник, конечно, — ответила Элиза. — Моя часть будет позже, когда начнутся танцы.

— Но зачем вам оценивать праздник, который вы все готовили вместе? — не отступался Джеффри, пока они шли в столовую.

Верити обернулась к Диане.

— Ты его не спрашивала?

— Пыталась найти удобный момент.

— О чем? — удивился Джеффри.

— Чтобы ты оценил, как Рози справилась с организацией свадьбы, — сказала Диана. — Или, вернее, всех отдельных аспектов свадьбы. Это была ее идея. За одиннадцать месяцев она многому научилась, но хотела испытать себя, чтобы быть уверенной, что может все сделать на должном уровне. Поэтому мы согласились обучить ее каждая в пределах своей сферы, а потом оценить ее успехи. Но нам также важно мнение неспециалиста о том, как все устроено. Сначала мы попросили твою матушку, но она отказалась, потому что посчитала себя слишком пристрастной, чтобы оценивать.

— А я, выходит, не слишком пристрастен? — удивился Джеффри.

— Ты у нас самый критичный братец из всех, кого я знаю, — заверила его Диана. — Но не беспокойся. Ты не один. Норрис согласился оценивать музыку, а твой камердинер — все, что относится к моде.

— Тогда что мне осталось?

— Еда, — сказала Верити.

— А, это я могу. Только один вопрос — где тут марципаны? Мне нужно взять пробу.

— Марципанов нет, — ответила Верити. — Лорд Уинстон терпеть их не может, да и Рози тоже не жалует.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь