Онлайн книга «Стратегия лени: Как случайно спасти Империю и выйти замуж»
|
Когда мы наконец прибыли на место, и носильщики опустили паланкин на землю, я позволила себе приоткрыть занавеску. Долина у подножия гор была усеяна сотнями разноцветных шатров. Развевались знамена кланов: синие, красные, белые, с вышитыми золотом и серебром гербами. Воздух звенел от ржания породистых лошадей, лая охотничьих псов, звона оружия и громких, возбужденных голосов аристократов, предвкушающих кровь. Это была квинтэссенция того хаоса, который я так ненавидела. — Госпожа, — Су-Джин, ехавшая в повозке следом, подошла к паланкину и подала мне руку. — Наш шатер готов. Я выбралась наружу, кутаясь в теплую накидку, подбитую мехом белой лисицы. Свежий, резкий горный ветер ударил в лицо, заставив меня недовольно поморщиться. Но когда я увидела то, что интенданты Принца подготовили для меня, мое раздражение сменилось глубоким удовлетворением. В самом центре лагеря, вплотную к роскошному, огромному шатру Наследного Принца, стоял мой. Снаружи он выглядел скромно — плотная темная парусина, защищающая от ветра и влаги. Вокруг шатра, как я и просила, плотным кольцом стояли гвардейцы Ли Джина, облаченные в тяжелые доспехи, с лицами, не выражающими никаких эмоций. Тэ-О лично расставлял караулы, проверяя каждый куст поблизости. Я вошла внутрь, и Су-Джин тут же задернула за мной тяжелый полог. Внутри шатер оказался чудом пространственной магии и комфорта. Пол был устлан толстыми шерстяными коврами из западных провинций, поглощающими любой звук и холод от земли. В углах стояли массивные бронзовые жаровни, в которых уже тлел бездымный уголь, наполняя воздух теплом и легким ароматом сосновой смолы. Но главной гордостью этого временного жилища была кровать. Это была не походная койка, а полноценное, широкое ложе, собранное из резных деревянных щитов, заваленное пуховыми перинами и шелковыми подушками, которые мы привезли из моего павильона. Рядом располагался низкий столик для чая и книг. — Идеально, — пробормотала, скидывая меховую накидку прямо на руки служанке. — Я объявляю этот шатер суверенной территорией абсолютной лени. Су-Джин, завари чай. И достань сладости с кедровыми орешками — дасик. Мне нужно восполнить калории, потраченные на переезд от паланкина до кровати. Следующие сутки прошли именно так, как я планировала. Снаружи бушевала жизнь. Раздавались звуки охотничьих рогов, крики загонщиков, топот сотен копыт. Министры и генералы гарцевали на своих скакунах, пытаясь перещеголять друг друга в меткости и ловкости. Я же не сделала ни шагу за пределы своего шерстяного царства. Я возлежала на подушках, одетая в удобный, мягкий халат, ела сладости и читала. Мой слух, однако, оставался острым. Я фильтровала звуки лагеря, выхватывая из общего шума разговоры стражников, отголоски споров в соседнем шатре Принца и интонации проходящих мимо чиновников. Мой разум работал как невидимая паутина, раскинутая над долиной. Вечером второго дня, когда солнце уже скрылось за горными пиками, окрасив небо в кроваво-красные тона, полог моего шатра откинулся. Вошел Ли Джин. Он принес с собой запах леса, конского пота, сырой земли и… крови. Принц выглядел потрясающе. Охотничий азарт смыл с его лица дворцовую бледность и усталость. Его щеки горели легким румянцем, темные волосы были растрепаны ветром. Темно-синий чхоллик покрылся пятнами пыли, а на широком кожаном поясе висел колчан, полный стрел, и тяжелый охотничий нож. В этот момент он был похож не на измученного политика, а на дикого, опасного и невероятно привлекательного хищника. |