Онлайн книга «Смерть на Кикладах. Книга 2»
|
Юбиляр сделал первый маленький глоток, удовлетворенно прикрыл глаза и произнес по-английски, обращаясь к Манну: — Доброе утро, генерал! Я только что разговаривал с министром, ваши аргументы произвели на него впечатление. Он обеспокоен. Разумеется, я готов выполнить любую вашу рекомендацию, чтобы обеспечить полную сохранность полотен. Прошу вас, распоряжайтесь! — Благодарю вас, господин Папандреу, – склонил голову глава Национального Бюро. – Для начала нам необходимо убедиться в целости и сохранности полотен на настоящий момент. Для этого мы пригласили господина Фасулаки. — Что вы имеете в виду? – взвился, словно ужаленный, директор выставочного зала. – Разумеется, полотна в полной сохранности! Они хранятся в нашем депозитарии, мы запланировали перенести их в зал лишь перед самым началом выставки. — Прекрасно, – улыбнулся Манн. – Тогда скажу прямо: наш специалист проверит их подлинность. Не переживайте, месье Делоне, много времени это не займет! Владелец отеля, выслушав слова генерала, с интересом наклонился вперед и остро взглянул на директора выставочного зала. Казалось, что еще немного, и тот лопнет от негодования. — Что значит «подлинность»? Разумеется, это подлинники, что еще за грязные намеки? – прошипел месье Делоне и хотел было добавить что-то еще, но, заметив короткий жест миллионера, сразу замолчал. — Любопытно, любопытно, – покивал головой Папандреу, с интересом глядя на Манна. – Такая мысль не приходила мне в голову, генерал. Ну, что же! Конечно, давайте проверим подлинность полотен. Разумеется, мы не станем возражать, в конце концов, это в наших же интересах! О'Брайен, проводите профессора м-м-м… Фасулаки в депозитарий и проследите, чтобы он получил доступ ко всем картинам! А мы посидим здесь и подождем вашего доклада. Угрюмый ирландец встал и пригласил профессора следовать за собой. Они вышли из кабинета. — Что теперь, генерал? – поинтересовался владелец отеля. – Надеюсь, что подлинность полотен будет установлена быстро. Какие наши дальнейшие действия? — Давайте немного подождем, – покачал головой глава Национального Бюро Интерпола. – Не будем торопиться. Расскажите лучше, почему вы решили организовать выставку полотен импрессионистов именно на Наксосе? — Это просто, – ответил, улыбнувшись, миллионер. – Я ведь сам родился на Наксосе. Да, да, причем совсем недалеко отсюда! В пяти километрах от Хоры была ферма моего отца. С этим островом у меня многое связано, генерал. А с возрастом мы становимся сентиментальными, нас тянет к истокам, туда, откуда мы вышли. Вы еще не замечали? Ну да, вы моложе меня, у вас все еще впереди! На мой юбилей приедут мои друзья со всего мира. Куда же мне их было приглашать? В Германию, где я сейчас живу? Но я грек! Грек с острова! Мой настоящий дом здесь! Почему мне не сделать родному острову подарок? Гости и туристы, что решат посетить выставку, оставят на Наксосе за неделю денег больше, чем остров собирает за сезон! Поверьте, я знаю, как остров зависит от приезжих… Я и сам шестьдесят лет назад приходил пешком с отцовской фермы на набережную Хоры с плетеной корзиной, наполненной бутылками вина и масла, пытаясь их продать туристам. Когда-то удавалось, а когда-то нет… Так что уж простите старику его желание, чтобы в юбилей земляки помянули его добрым словом! |