Книга Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда, страница 149 – Яна Сандерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»

📃 Cтраница 149

Только тогда я подняла голову, а когда увидела, кто меня поймал, готова была расплакаться.

— Линда, Линда, – проговорил Винсент, качая укоризненно головой, – почему ты такая непослушная? Я же велел тебе ждать меня.

— Зачем? – злобно спросила я. – Чтобы сделать своей вещью?

Мужчина успел лишь удивиться. А когда к нам подбежал ищейка в кепке, мгновенно стал сама серьёзность.

— Эта женщина пойдёт со мной, – сказал преследователь, отдуваясь и рукой показывая Винсенту, чтобы тот поспешил меня выпустить. К моему удивлению, знакомы они не были.

Винсент приподнял бровь, оценивая, с кем говорит, затем посмотрел на меня.

— Линда, ты хочешь пойти с этим человеком? – спросил он.

— Что? Нет, конечно!

Хальт кивнул. Вернув своё внимание незнакомцу, заявил:

— Она с вами не пойдёт. Всего хорошего.

Взяв озадаченную меня за руку, лорд вывел нас обоих на перрон. Я даже не спорила, наблюдая с непониманием, чем всё закончится.

— Стойте! – вскричал ищейка, выскочив следом за нами и вынимая с победоносным видом из нагрудного кармана какую-то бумагу. – У меня приказ, заверенный королевской печатью. Эта женщина задержана.

Отведя меня себе за спину, Винсент шагнул к противнику, не обращая никакого внимания на выставленный перед его лицом документ.

— Эта женщина под протекцией королевы Сюзанны. Сегодня утром Её Величество лично мне это подтвердила.

Любитель кепок усмехнулся.

— Ну и где доказательства?

— Пусть за ними сходит ваш хозяин, если не доверяет мне, – злорадно проговорил мой защитник. – Передавайте ему привет от Винсента Хальта и, да, вот ещё. Желаю им с будущей супругой счастливой семейной жизни.

Смуглое лицо под козырьком скривилось в гримасу. Но больше мужчина ничего не сказал. Возможно, будь с ним подмога, никто не стал бы слушать Винсента, и меня бы увозил сейчас неизвестно куда неизвестно кто. Оставалось радоваться постигшему нас везению и улепётывать поскорее, пока можно.

Когда поезд вместе с незадачливым слугой некоего господина, возжелавшего меня, остался позади, и мы приближались к воротам, за которыми стояло несколько экипажей, я всё же решилась спросить:

— Это что сейчас такое было? – остановилась сама, вынуждая остановиться Винсента.

Одарив меня ласковой улыбкой, тот ответил:

— Я всего лишь спас тебя от Ёрдена. Не благодари.

— Что?! А он здесь каким боком?!

— Это целая история, дорогая моя. Устраивайся поудобнее. Сейчас я тебе всё расскажу.

Хальт шагнул к одному из экипажей и, отворив дверцу, махнул мне, приглашая проследовать внутрь.

Опомнившись, я резко развернулась, а когда увидела последний вагон своего поезда, который благополучно отчалил от перрона, увозя пассажиров в Арденхилл, едва не застонала.

Меня обняли за плечо.

— Подождём следующего? – спросил Винсент, заглядывая в мои полные утерянных надежд глаза.

Смахнув с себя его руку, развернулась, молча влезла в экипаж и уселась, являя всем своим существом образ человека, которого сейчас лучше было бы не трогать.

Винсент вошёл следом и с видом победителя опустился напротив. Руки так и чесались стукнуть его, чтобы сбить эту спесь.

— Для чего ты меня запер? – спросила, чеканя слова, когда экипаж тронулся с места.

— Чтобы ты не вздумала сбежать и не наделала глупостей. Но не помогло, как видишь.

— Ты знал, что он придёт за мной?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь