Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»
|
Оправдываться и сочинять что-то не имело смысла. Как никогда мне в ту минуту хотелось подтвердить звание бесстрашной учительницы, коим наградил меня Генри. А потому, посмотрев с уверенностью прямо в глаза женщине, я ответила: — Мне известно, мисс Доротея Спрингс, что горе, которое вы пережили здесь, невосполнимо. Вот только ваше желание закрыть все дороги к прошлому слишком эгоистично. Оставьте уже, наконец, Арденхилл, школу Эттерфилда и горькое прошлое в покое. Уезжайте. Просто уезжайте. Ваше время здесь прошло. Мне не показалось. У Клары пару раз дёрнулось веко. Она беззвучно повторила что-то, медленно округляя глаза, а когда вдруг откинулась, будто в припадке, и расхохоталась как сумасшедшая, стало совсем страшно. Она смеялась долго, на звук быстро выбежали немногочисленные дети. Теперь уже и Ники изумлённо смотрела на происходящее, прижимая к себе столько ребят и девочек, сколько могла обнять. А Клара хохотала всё громче и громче. Она упала на колени, когда смех её переходил в жуткий вой напополам с рыданием. Женщина плакала, как, наверное, плакала на могиле своего ребёнка. А когда, едва не захлебнувшись всхлипом, уставилась на меня красными от слёз глазами, я услышала: — Глупая девчонка! Какая же ты глупая, Линда Петерсон! Глава 64 Несмотря на тяжёлую поклажу, до дома я добралась быстро. Почти вприпрыжку улепётывала от женщины, которая напугала меня и всех вокруг так, что некоторые дети плакали. Я не жалела, что высказала ей всё. Потому что так было нужно. Кто-то должен был это сделать. И теперь, когда я точно знала, что противостоять местной власти будет власть куда более могущественная, мне легче становилось примириться с отъездом. Институт ремёсел так и остался лишь замыслом. Но переживать не стоило. Потому что, как бы то ни было, сложившиеся обстоятельства обещали положительные перспективы. Забирать все свои вещи я не планировала. Во-первых, их было слишком много, и не все из нарядов я осмелилась бы надевать. А во-вторых, не хотелось утруждать Реджи своим неподъёмным чемоданом. Потому часть нарядов и украшений я отдала Ники, которая пообещала передать их в приход на благотворительность. До поезда оставалось чуть больше часа, когда мы с подругами сидели в доме Люси и ожидали возвращения Реджинальда, который отправился искать свободный экипаж. Тягостное, молчаливое прощание всегда вызывало у меня тоску. Что в детстве, что во взрослой жизни ритуал посидеть на дорожку чаще всего вызывал комок в горле. Ведь кто-то уезжал, а кто-то оставался. И боль разлуки неотступно сопровождалась покалыванием в глазах. Я мельком глянула в окно и тяжело вздохнула. — Почему ты сама не сходила к нему попрощаться? — спросила Ники. — Вот ещё, — ответила за меня Люси, последним усилием застегнула тугой чемодан и уселась на него. — Представь, как бы это выглядело? — Не вижу проблемы. Там, где двое любят, нет места предубеждениям. — От тебя учителем словесности издалека разит. Хотя отчасти Ники права. Послушай эту дерзкую женщину, посмевшую бросить вызов обществу, Линда. Уж кто-кто, а Ники знает толк в том, как обходить запреты и не беспокоиться, что о ней подумают. — Я как раз очень даже беспокоюсь, — грустно улыбнулась Ники. — На меня уже косятся прихожанки нашей церкви, избегают, шушукаются по углам. Боюсь, долго я так не выдержу. Можно было бы уехать подальше отсюда. Но от сана священнослужителя Густаву не скрыться, куда бы его ни занесла жизнь. Я так его люблю, девочки. И так хочу, чтобы он был счастлив. Но сама же и утаскиваю его в пучину греха. |