Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»
|
Я в ужасе округлила глаза. И не сразу услышала тяжёлые быстрые шаги за спиной. — Он что, убил её?! — спросила, не веря ушам. — О, нет, что вы? Лорд Хальт пообещал отдать ей спорные земли на границе владений, а ещё — взять в жёны её дочь. Мне потребовалось прислониться к стене, чтобы не упасть, потому что сказанное не желало укладываться в голове. Не успев додумать мысль, я вздрогнула от звона неприятного голоса, ударившего по ушам: — Чёртова старуха! — заверещала Урсула Белрейд, останавливаясь на пороге комнаты и свирепо раздувая ноздри, — Завтра здесь будет делегация из столицы! Ты умом тронулась?! Решила напоследок перед смертью жизнь мне испортить?! Ну так мы быстро сравняем счёт! Как только я получу решение не трогать школу, все узнают, кто ты и от кого нагуляла своих ублюдков! На лице Клары не дрогнул ни один мускул. Переведя взгляд серых глаз на меня, она сказала: — Знакомьтесь, мисс Петерсон, Доротея Спрингс. Та самая учительница, за которую вы меня приняли. Глава 67 Отёчное лицо перекосила гримаса отвращения. — И ты здесь?! — продолжила она со злобной усмешкой. — Вы стоите друг друга, любительницы уводить чужих мужей и женихов. — Герхард Хальт никогда не видел тебя своей невестой, и ты прекрасно это знаешь, — холодно проговорила Клара. — Ты всегда была для него временным развлечением, которое он очень скоро забыл. — Но я хотя бы не бегала за ним хвостом, как некоторые! Ты, королева, растеряла всё своё достоинство, если оно когда-то и было, вернувшись сюда, чтобы вздыхать по своему ненаглядному Герхарду. Тогда как я строила собственную жизнь и счастье. — Чудесным образом став женой престарелого лорда из соседних земель. Дай угадаю. Подпоила его и улеглась под бочок? Глупая Доротея, а ведь ты всё ещё не успокоилась. Столько лет прошло. Такой красной и такой взбешённой я видела Урсулу лишь раз. В день, когда её подлый план с браслетом был раскрыт. Теперь же краснота её дряблой кожи становилась синюшной, а крохотные глазки настолько вылупились, что, казалось, женщину стремительно одолела базедова болезнь. — Какого чёрта ты нарушила уговор?! — взревела Белрейд. — Она ничего не нарушала, — ответила я. — Это была моя идея. Зловещее лицо метнуло ко мне осатанелый взгляд. И настолько жутко выглядела эта женщина, что мне пришлось отступить на несколько шагов вглубь каморки. — История должна была закончиться хорошо, и она закончится, — прошипела Урсула. — Я слишком много сделала, чтобы никто не узнал во мне Доротею и слишком долго терпела тебя, королева. Да и тебя, ничтожная. Думаешь, я не поняла, чьё лицо Винсент приделал к своим мраморным куклам? Небось решила, что он любит тебя? Ты всего лишь вещь. Вы обе вещи, и вы поплатитесь за то, что встали на моём пути. Урсула стремительно кинулась к выходу из комнаты и также быстро захлопнула дверь, оставив нас недоумевать. Первой опомнилась Клара. Бросившись к двери, она прижалась к ней ладонями ровно в тот миг, когда с обратной стороны раздался скрип замка. Урсула заперла нас. — Сумасшедшая! — вскричала Верди. — Что ты делаешь? — То, что давно собиралась, — ответили ей с усмешкой, а следом раздался звук, похожий на шорох спички о коробок. — Ты уже умерла один раз. Пришло время умереть по-настоящему. Клара бессильно опустилась на колени. |