Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»
|
— Где ключ? — спросила, обнимая ладонями заплаканное лицо и желая освободить подругу. Девушка кивнула на круглый столик у кровати, где помимо небольшой связки лежало нечто тёмное и блестящее, в чём угадывалась нехитрая мужская анатомия. Развидеть срам захотелось мгновенно. От пребывания в этом месте делалось погано на душе. И я бы много отдала за возможность искупаться в каком-нибудь обеззараживающем растворе по возвращении домой. — Как ты? — спросила я, когда удалось снять цепи, и Винсент вышел, чтобы не смущать девушку. — Всё хорошо. Он ничего мне не сделал. Но Реджи, — Люси готовилась разрыдаться. — Они ранили его! Я обняла подругу, не зная, что сказать. Не было причин сомневаться в словах Ники, сообщившей, что Браун мёртв. Но заявление Винсента о вещем сне хоть и выглядело абсурдом, но вселяло крохотную надежду. — Сейчас мы приедем домой, и вы увидитесь, — сказала я, слабо веря собственным словам. — Реджи будет счастлив узнать, что ты цела. Я помогла ей одеться. Но когда подвела к экипажу, где нас ожидал Винсент, и она увидела Мариуса, связанного по рукам и ногам, занимавшего собой всё сиденье, испуганно прижалась ко мне. — Я не поеду с ним, — сказала она. — Милорд, прошу. Увезите его. Я не поеду с ним! — Он не причинит вам вреда, мисс Нордок, — отвечал мужчина. — И я лично позабочусь, о том, чтобы Мариус больше вас не побеспокоил. В проёме дверцы я поймала бешеный, нечеловеческий взгляд психа. А затем посыпалась такая отборная брань, какой от человека знатных кровей меньше всего ожидаешь услышать. Люси расплакалась, тогда как мои уши по ощущениям физически стали скручиваться в трубочку. Подав нам знак, чтобы подождали, Винсент забрался в экипаж и встав над братом, стал делать что-то такое, что тому явно не нравилось. Всё это время экипаж качало из сторон в сторону, будто на разбитой дороге, Мариус трепыхался и мычал. А когда Винсент отошёл, и мы увидели, что он сделал, я нервно усмехнулась. Изо рта, ещё недавно пышущего сквернословием, торчал кляп. Тот самый, какой Мариус пытался засунуть в рот Люси. Что ж, поделом ему. Не видеть этого паразита на теле общества не получится. Так хоть слышать его не будем. Всю дорогу я старалась не смотреть на него. Люси же, уткнувшись мне в плечо, продолжала всхлипывать. — Что дальше? — тихо спросила я сидевшего рядом Винсента. — Ты ведь не станешь держать его связанным вечно. — Нет. Но Мариус Хальт убил человека. А значит, понесёт наказание. Мариус сильнее задёргался и громче замычал после заявления брата. Тогда как Люси испуганно отпрянула от меня. — Нет, — сказала она. — Нет! Он не убит! Он ранен! Мой Реджи! Он не мог умереть! Я взяла её за руку, тогда как девушка, уронив на колени голову, завыла. Больше Винсент ничего не сказал. Но я уже понимала, зачем он всё это делал. Лорд высадил нас у дома, а сам вместе с братом поехал дальше. Возле крыльца мы встретили Ники и, приняв у меня дрожащую Люси, та ввела её в дом. Возле постели, на которой лежал раздетый по пояс Реджинальд с повязкой на груди, сидел падре Густав и склонив голову, шептал слова молитвы. При нашем появлении оба: и священник, и учитель посмотрели на нас. Правда, Брауну пришлось приложить некоторое усилие к тому, чтобы повернуть голову. — Реджинальд! — вскричала Люси и бросилась к любимому. — Ты жив! |