Книга Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда, страница 76 – Яна Сандерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»

📃 Cтраница 76

Стеклодува слушали с не меньшим интересом, когда тот объяснял, как и при каких температурах из смеси песка, соды и извести получить расплавленную массу, из которой позже выдували сосуд.

Мастера дарили детям что-то из своих запасов, а к моменту, когда на поляну вышел старик в ветхом одеянии с небольшим резаком и деревянной болванкой в руках, каждый уже имел по бутыльку с пробкой, кованой пуговице и огранённому хрустальному камешку от ювелира. Дети показывали предметы друг другу, менялись ими, живо переговариваясь. Но увидев Стена, притихли. Опустившись на траву напротив детей, мужчина в истёртых башмаках и ветхой подпоясанной рубахе поджал ноги, сел по-турецки и стал ловко водить ножичком по болванке. Он работал одними лишь руками, не видя того, что делал, и это его умение поражало.

Некоторые из детей в какой-то момент принялись перешёптываться и хихикать. А когда старик поднял руку и показал им готовое изделие, в ближних рядах раздался благоговейный вздох.

Это было яблоко. Гладкое и ровное, не круглое, а, скорее, сердцевидной формы, и на конце его короткой веточки имелись даже листья.

— Как у вас это получается? — спросил один из мальчиков.

— Мне повезло, — ответил старик. — Ловкость рук удалось обрести, прежде чем ослепнуть. Мои пальцы видят вместо глаз. И если кто-то из вас хочет попробовать себя в этом деле, подходите.

Дети засуетились. Недолго думая, от группы ребят отделился Даниэль Робсон и, подойдя к старику, провёл в воздухе рукой на уровне его глаз. Некоторые из одноклассников парня глухо захихикали, полагая, что Стен не видит. Но когда морщинистое лицо повернулось к Робсону, и мужчина протянул мальчику инструмент вместе с небольшой болванкой, все притихли.

— Возьмите, юноша, — Стен безошибочно определил, где искать смутьяна. — И покажите нам ваше умение. Уверен, у вас ловкие руки.

Даниэль, намеревавшийся, видимо, устроить клоунаду, поиздеваться над стариком и посмешить одноклассников, нахмурился.

Парень с недовольным видом принял у мужчины предметы и уселся рядом на траву. А когда начал строгать, все с интересом уставились на руки мальчика. Неловко и неумело, но с упорством человека, уже видевшего в бесформенном предмете скрытые в нём образы, он сосредоточенно водил пальцами и то и дело пытался спрятать свою работу от особенно любопытных глаз.

За то время, что Даниэль трудился, Стен раздал детям нехитрые поделки, игрушки из дерева, напоминавшие дымковские, и сказал, что при желании и усердии подобные куклы может смастерить каждый из них.

Когда Даниэль закончил, старик принял у него деревяшку и стал ощупывать. Издалека я не понимала, что именно он сделал, и мне даже показалось, будто мальчик нарочно, из вредности ничего не стал мастерить. Но вопреки моим ожиданиям Стен улыбнулся и сказал:

— Полагаю, это лодка.

— Корабль, — буркнул мальчик.

— Кораблю здесь не хватает мачт и реи, борта слишком низкие.

— Потому что дощечка слишком маленькая.

— Это верно. Корабль конструкция многослойная. Здесь нужно всё рассчитать, чтобы не утопить или не опрокинуть судно.

— Я знаю! И не надо меня учить! — с горячностью проговорил мальчик. — У меня дома есть хорошие. Я сам делал.

Стен улыбнулся.

— В твои годы я умел лишь полировать доски в мастерской отца и строгать рубанком, — сказал он с усмешкой. — Настоящий мастер учится всю жизнь. И если ты желаешь чему-то научиться, Даниэль Робсон, я с радостью помогу тебе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь