Книга Целительница для бывшего мужа-дракона, страница 34 – Майкл Скофилд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Целительница для бывшего мужа-дракона»

📃 Cтраница 34

Голос у нее дрожал, но руки работали точно. Это мне понравилось. Испуганный человек, который все равно делает работу, часто надежнее храбреца с красивыми словами.

Я двигалась по кругу медленно.

Соскоб. Склянка. Подпись.

Восточная линия. Южная. Западная. Место чаши.

Именно там нож зацепился за что-то твердое.

— Свет.

Варрен наклонил лампу ближе.

В щели между плитами блеснула почти невидимая крупинка. Не металл. Не камень. Я поддела ее кончиком ножа и вытащила на ладонь.

Черная соль.

Не кухонная, не ритуальная очищающая. Плотная, тяжелая, с маслянистым блеском.

Нерис ахнула.

— Что это?

— Если повезет, просто редкая гадость. Если нет — часть печати.

Я поднесла крупинку к носу и сразу отстранила руку.

Запах был слабый, но знакомый.

Паленая кора.

Тот же запах ударил в трактире, когда черные капли вышли через кожу мальчика.

Я положила крупинку в отдельную склянку.

— Подпишите: центр круга, след черной соли.

Нерис послушалась.

Варрен смотрел на склянку так, будто внутри лежал приговор.

— Это могло остаться после обряда?

— Да. Если кто-то добавил в чашу то, чего там не должно было быть.

— Кто имел доступ к чаше?

Я посмотрела на него.

— Вот это вы мне и расскажете.

Он сжал губы.

— Ритуальную чашу готовила малая обрядовая палата. Маг Сорн наблюдал. Травы доставили из лекарской. Кровь брали при всех. Вино наливал я.

Я подняла голову.

— Вы?

Варрен не отвел взгляда.

— Да.

— И вы уверены, что вино было чистым?

— Нет.

Честный ответ.

Слишком честный, чтобы быть удобным.

— Объясните.

— Я получил запечатанный кувшин от мага Сорна. Печать была целой. Я вскрыл его перед обрядом и налил в чашу.

— Кувшин где?

— Ритуальную посуду хранят в нижней кладовой.

— Значит, после залы идем туда.

Варрен кивнул.

Я снова присела у центра круга. Камень там был темнее. Не пятно. Скорее легкая тень, которую обычный взгляд пропустил бы. Я провела пальцами по поверхности и ощутила еле заметную шероховатость. Будто что-то въелось глубже, чем смог снять серебряный песок.

Мое запястье дернуло болью.

Я убрала руку.

— Госпожа? — Нерис шагнула ближе.

— Все нормально.

Конечно, не нормально.

Просто это была не та правда, которую стоило говорить в пустой зале при Варрене, Нерис и двух стражах за дверью.

Я встала.

— Здесь закончили.

— Уже? — спросил Варрен.

— Если я останусь дольше, круг начнет отвечать на печать. А мне не хочется падать на полу, где меня когда-то выдавали замуж.

Нерис побледнела еще сильнее.

Варрен открыл рот, но не нашел достойного ответа. Иногда молчание — лучшая форма запоздалого уважения.

Нижняя кладовая находилась под старым крылом, куда редко водили гостей. Ступени были узкие, скользкие от сырости. В стенах горели синие лампы — не для красоты, а против плесени. Здесь замок переставал притворяться величественным. Камень потел. Железные петли покрывались ржавчиной. Пахло холодом, старым вином и мышами.

Перед дверью кладовой Варрен достал связку ключей.

— Кто еще имеет доступ?

— Управляющий, маг Сорн, леди Морвен, я и двое старших слуг.

— Список слуг.

— Подготовлю.

Он открыл дверь.

Внутри стояли ряды полок. Серебряные чаши в чехлах, кувшины, обрядовые ножи, подсвечники, ленты для клятв. Все подписано, разложено и, скорее всего, много лет не интересовало никого, кроме архивариуса и пыли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь