Книга Невеста Механического принца, страница 50 – Людмила Закалюжная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста Механического принца»

📃 Cтраница 50

— Я не понимаю, Аланна.

Тут я увидела графа Сандерса. Он подошел к маркизе и взял ее за плечи. Дама отвернулась, чтобы не встречаться взглядом с мужчиной.

— Что особенного в этой девчонке?

— Ничего, но она рушит планы королевы. Альберт должен выбирать между Оллисией и Роксаной. К тому же Лиллиан — родственница барона…

— Тс-с, забудь о них, — граф склонился к лицу маркизы. — Лучше ответь: когда ты пригласишь меня в свою постель?

— Лорин, пусти.

Дама уперлась ладонями в грудь мужчины и попыталась его оттолкнуть, но граф Сандерс упрямо тянулся к губам женщины. Она дернулась, шляпка съехала набок, и вместе с ней — маска. Маркиза всхлипнула, граф тут же отпустил аристократку, а та дрожащими руками стала поправлять головной убор, маску. Но я успела заметить кожу, покрытую уродливыми шрамами.

— Аланна, ты же знаешь, мне все равно, — грустно молвил граф.

— А мне нет, — взвизгнула маркиза.

В ее голосе слышались слезы. Маска все не хотела вставать на место. Мне стало жаль ведущую отбора, ее кожа напоминала перепеченное яблоко, сморщенное и темное.

Неожиданно качнуло, и порывистый, холодный воздух ударил в лицо. Связь с бабочкой прервалась, а я оказалась наполовину высунута в открытое окно. Перед глазами маячила далекая земля, я задохнулась от паники и попыталась принять вертикальное положение, но сильные руки держали меня.

— Милочка, если будешь дергаться, я прикажу, и тебя отпустят… полетать, — раздался голос леди Оллисии.

Меня наклонили еще сильнее, пальцами я ухватилась за края рамы.

— Если ты не исчезнешь к концу недели, — прошипела дочка герцога, — я помогу тебе вылететь из окна спальни. Ах! Как долго же вас не было, Ваше Высочество.

Голос леди Оллисии изменился, стал сладким, как патока. Меня резко подняли, и я слегка зашаталась от головокружения. Боже! Всего мгновенье назад я была в шаге от смерти.

— С вами все хорошо, леди Лейтон? — обеспокоенно спросил Альберт.

Он отодвинул в сторону леди Оллисию и взял меня за руки.

— Вы очень бледны, и пальцы у вас холодные. Что здесь произошло? — уже строго принц обратился к тому, кто стоял за моей спиной.

— Леди открыла окно, и если бы я не успел вовремя, то…, — спокойно объяснил мужской голос.

Я оглянулась, встретившись с безразличным взглядом одного из королевских охранников. Страшно смотреть в холодные глаза телохранителя. Высокий и мощный, он походил на машину-убийцу. Такой с легкостью мог выкинуть меня за окно, если бы Оллисия приказала.

Еще не отойдя от шока, я быстро соображала. Промолчать? Решат, что испугалась. Рассказать принцу? Поверит ли он мне? Посмотрела на Альберта. Его высочество пристально разглядывал мужчину, затем неожиданно сурово произнес:

— Вы не из моей охраны. Кто приказал вам последовать на дирижабль?

— Ее величество, — спокойно ответил телохранитель.

«Королева!» По телу прошла дрожь, потом еще одна. Леденящий холод распространялся внутри, и меня начало потряхивать. Альберт отпустил мои пальцы и решительным шагом направился к двери. Громко позвал начальника охраны и грозно приказал:

— Арестовать до выяснения обстоятельств!

— Слушаюсь, Ваше Высочество, — отчеканил мужчина, и тут же за его спиной выросли четыре громилы.

— Узнать, есть ли еще чужие на дирижабле! Кто пропускал пассажиров — в карцер до выяснения!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь