Книга Мимо открытых окон, страница 179 – Брин Гринвуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мимо открытых окон»

📃 Cтраница 179

На столе рядом с креслом Синтии лежала визитка фирмы, занимающейся ландшафтным дизайном. Ли Харрис, было напечатано на ней. Выглянув в окно, я увидела, что Синтия стоит на тротуаре и беседует с Бернестом. Он сунул руки в карманы, нарушая безупречный силуэт своего костюма. Он, казалось, угодил в ловушку: так иногда случалось с людьми, на которых Синтия наседала с разговорами. А еще вид у него был грустный и одинокий. Даже с модными усами он олицетворял три года моей жизни.

Когда я открыла дверь, Бернест увидел меня и смущенно пожал плечами.

— А вот и ты, – обрадовалась Синтия. – Ли рассказывал мне, что камелии еще можно спасти, а вот эвкалипт надо выкорчевать.

Я пересекла террасу и села, поскольку ноги меня не слушались. Теперь, когда паника отпустила, мне было стыдно, что я прогнала его, не выслушав.

— Дерево достигло такого возраста, когда начинает представлять опасность, – объяснял Бернест. – Оно очень близко к дому и, если упадет, может нанести вред. Причем это случается неожиданно: ствол просто опрокидывается, и всё.

— Мне знакомо это чувство, – засмеялась Синтия, но потом, видимо, заметила, что мы оба даже не улыбнулись. – Ну, вам, ребята, наверно, надо поболтать, так что пойду-ка я к гостям.

После того как она скрылась в доме, мы с Бернестом с минуту молчали. Я не могла злиться на Синтию за то, что она пустила его в дом: она не страдала подозрительностью, а он без приглашения заявился на вечеринку. Лощеный вид и очарование вызывали доверие, какую бы дичь про нас с ним в колледже он ни городил.

Бернест сделал шаг к дому и, поскольку я не возразила, вернулся на террасу.

— Как? – только и спросила я.

Глава пятидесятая

Прежде чем ответить, Бернест придвинул ближе ко мне одно из кресел и сел. Потом снял пиджак и закатал рукава рубашки. Как будто собирался приступить к работе.

— Ты не очень-то прячешься, и это меня беспокоит, – начал он. – Я искал твою мачеху, думая спросить ее, нет ли от тебя вестей. И вдруг вижу, что ты прямо здесь. Ходишь по району, ездишь на работу.

— Ты следил за мной?

— Я скучаю. И мне хотелось убедиться, что тебе ничто не угрожает.

— Вопрос был не об этом. Не как ты меня нашел, а как ты вырвался.

— Взял машину Исабель и поехал в Ванкувер. Бросил там тачку и пересек границу с паспортом, с которым Они когда-то перевезли меня в Канаду. Он хранился у нее в комнате. Оттуда я в основном продвигался на попутках на юг по Восточному побережью, пока не добрался сюда. Потом один мужик устроил меня. Дал деньги на квартиру и машину, сварганил новый паспорт. И подарил море костюмов. – Он покраснел и прикрыл рот рукой.

— Мужик. Могла бы и сама догадаться, – заметила я.

Он засмеялся и пригладил усы.

— Хороший костюм. Я такого не ожидала. И усов тоже.

— Ну, ему они нравились, и он платил барберу. Я не сбрил усы, потому что на новый паспорт сфотографирован с ними.

— Значит, теперь ты Ли Харрис?

— Да. Я не могу жить под старым именем, не выскочив в базе пропавших без вести. Не говоря уже о безопасности. Рад, что ты тоже сменила имя, но зря ты живешь так открыто со своей мачехой. Тебя легко найти.

— Все, что я сумела, – это сменить имя. К тому же сейчас уже поздно. Если бы Они за мной гнались, разве не нашли бы меня уже давно?

— Не знаю, – задумчиво протянул он. – Может, ты была права и Они не настолько всемогущи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь