Онлайн книга «Зов бездны»
|
— Чувства собственного достоинства. — Дик сидел в кресле в углу, скрестив ноги, не вмешиваясь в подбор костюма, делая вид, что ему безразлична эта суета. На самом деле, он смотрел и слушал, следя за обращением продавца и переменами в настроении покупателя. — Ты смотришь на типа в зеркале, будто это не ты, а какой-то важный господин. Он тебе нравится. Но убери зеркало, и снова чувствуешь себя оборванцем, который ничего не стоит. Ты даже любуешься собой украдкой, боишься, что обновки сейчас отнимут. Самил погрустнел и повернулся спиной к зеркалу. — Спасибо за подарок. Но достоинство это для богатых. Тех, у кого сила и деньги. Вот сейчас я его в себе чувствую. Не думаю, что меня решился бы прогнать продавец, если бы я сразу зашел в этом костюме. — Дело в тебе самом. Не в одежде, — устало возразил Дик. — Достоинство связано с ценой, но его невозможно купить за деньги. Потому что тот, у кого оно есть, им не торгует. — Не понимаю… В этот миг на двери зазвенел колокольчик. Хозяин ещё не вернулся, а в магазин важно прошествовал господин в такой же высокой шляпе, какую выбрал себе Самил, в полосатом сюртуке и пестром, богато расшитом жилете. На Самила было жалко смотреть. Он хотел бы спрятаться под прилавок. Беспомощно озирался по сторонам и не знал, куда отступать. Дик встал, чувствуя, что его помощь снова потребуется. — Эй, бездельники! — обратился к ним богатый покупатель. — Позовите хозяина! — За кого вы нас принимаете, господин? — холодно спросил Дик. — Мы такие же покупатели, как вы, только пришли первыми. Вам придется подождать своей очереди. На посетителя эта речь незнакомого мальчишки произвела странное впечатление. Он не стал возмущаться, а очень внимательно присмотрелся к Дику. Сообразив, что перед ним странник, богач разочарованно отвернулся. — Это тот самый, хозяин замка, — тихо сказал Дику на ухо Самил. В этот момент в зал выскочил Кольгрев и, завидев нового гостя, стал рассыпаться в любезностях. Коробки он составил на прилавок высокой башней и, казалось, забыл о прежних покупателях начисто. Дику пришлось напомнить, что сколь ни богат новый клиент, он вряд ли заплатит сразу полтысячи золотых. А потерять товара на эту сумму магазин по-прежнему может. — Да, прошу прощения, — отстранил Кольгрева хозяин замка. — Господин рыцарь прав. — Речь не обо мне, — Дик поклонился в сторону сжавшегося у прилавка нарядного мальчишки. — Только сопровождаю этого господина. — В том, что здесь творится, господин Галад, я не виновен, — поспешил заверить посетителя хозяин Кольгрев. — Это форменный грабеж! Они ворвались сюда и угрожали мне. — Я его знаю! — присмотрелся Галад. — Эй, ты ведь приходил в мой замок сегодня утром! Да? Хотел наняться ко мне в услужение, — доверительно сообщил он Кольгреву, смерив трусишку презрительным взглядом. — Говорил, что нуждается в деньгах, а сам вырядился таким франтом, куда там! Говорите, они грабители? Хорошо, что я не оставил его под своей крышей, мало ли что… — Извинитесь, — тихо потребовал Дик. Продавец мог бы пропустить такую просьбу мимо ушей, но благородным господам отлично знакома интонация, в которой звенит эхо оружия. Вызов на дуэль не входил в планы сэра Галада. Он снисходительно сверху вниз глянул на Дика: — Не принимайте мои слова всерьез, рыцарь. Я вас не знаю и, разумеется, не хотел обвинить вас в нечестности. |