Книга Гроза пустошей, страница 70 – Жанна Пояркова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гроза пустошей»

📃 Cтраница 70

— Почему остановились?

— Хайки показывала, как высоко ценит мой ум и выдержку, – ухмыльнулся я. – Ее речь была такой длинной, что пришлось притормозить, чтобы не упустить ни слова.

— Все было не так! Вот ты задница!

— Понимаешь, Джек, великие вожди должны уметь принимать чужое восхищение.

— Вот как, – он опять закурил. – Надеюсь тогда, что твоему эпичному путешествию в искажения, отражающему лидерские качества на все сто, также была посвящена целая глава.

Мы еще некоторое время дурачились, ящерица рылась в кустах, Хайки смеялась, а Ястреб Джек незлобиво пытался меня поддеть.

— Может, съедим что-нибудь? – предложила пиро. – Мы же из-за чертовой башни уже целый день голодные. Раненым надо питаться.

Долго меня упрашивать не пришлось, и уже через несколько минут мы сидели в тени от машины и размачивали сладкие сухари с изюмом в наспех сделанном чае. Набегавшаяся ящерица улеглась рядом. Ястреб Джек нырнул в машину и достал несколько шматков вяленого мяса, которое можно жевать часами, а также твердый соленый сыр. Его специально варят для долгих переходов, поэтому даже отрезать кусочек – уже вызов, но когда распробуешь резиновый вкус, то за уши не оттащишь.

Хайки угостила ящерицу парой сухарей, и та теперь чавкала мне в ухо и довольно урчала. Пиро стащила ботинки, покрытые рисунками животных, зарыла разгоряченные ступни в песок.

— Как твоя рука, chica? – спросил Ястреб Джек.

— Горит и кажется раздолбанной. Голова кружится. Но в целом терпимо. Как сам? – прищурилась она.

— В меня не стреляли.

— Там, на башне… Ты сделал что-то странное со снайперами. Обычно после серьезных усилий ощущаешь себя, будто не человек, а только шкурка человека. Ты в порядке?

Меня этот вопрос тоже волновал, но я не девчонка, чтобы интересоваться моральным духом наемника.

Джек пожал плечами, потом закрыл глаза – и я заметил коричневую, как окружающие пустоши, птицу со смешным хохолком на голове. Очень маленькая, она осторожно вышла из куста тамарикса и смешно перебирала ногами, приближаясь к Джеку. Приглядевшись, я узнал хохлатого жаворонка – пустынную птицу, которую редко можно заметить, пока спасаешься от следующих по пятам банд. Чтобы встретиться с невзрачным певуном, нужно остановиться, а остановки не в чести у опасного люда пустошей. Но иногда я слышал, как они поют на привале.

— Не шумите, – шепнул Ястреб Джек.

Жаворонок продолжил идти, делая остановки, в течение которых наклонял голову и с подозрением разглядывал нашу компанию. Хайки стала жевать очень медленно, а потом совсем перестала, ее глаза засверкали. Жаворонок прыгнул и взлетел на вытянутую руку мутанта; Ястреб Джек тут же открыл глаза и, распространяя вокруг себя волны умиротворения, накрошил второй рукой немного сухаря для смелой птицы.

Мужик не знал удержу, изображая фрески из дзенских храмов, где умудренные опытом, белесые старики сидят в окружении диких зверей, завороженных тайной мудростью. Но всерьез он это делал или в шутку, на Хайки представление подействовало – она раскрыла рот, забывая жевать сухари, и таращилась на Джека во все глаза. Надо сказать, я тоже впечатлился. Это напоминало что-то бесконечно древнее – бродячих заклинателей животных или дрессировщиков птиц. Что-то, в чем давно не осталось нужды, что было исключено из жизни, но до чего люди все равно оказывались падки, ведь в глубине души они остаются частью природы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь