Онлайн книга «В объятиях Темного города»
|
Входя в управление Тайного сыска, я тяжело вздохнула. Конечно, в галантности и манерах Морис сильно проигрывал Аристандру. Напротив, порой был язвителен и грубоват, однако что-то в его глазах трогало душу и заставляло сердце биться чаще, — карих и теплых, так отличающихся от холодного взгляда Шеррера. При воспоминании об Аристандре я невольно поморщилась. Да, он был красив и поначалу вызывал симпатию, но чем дальше я его узнавала, тем все сильнее уверялась в том, что нам не по пути. И здесь проблема была не только в его богатстве и слухах о непостоянстве с женщинами, но в его навязчивости. Было понятно, что он не привык к отказам и всегда получал то, что хотел. Вот только я не хотела становиться очередным трофеем Шеррера. Как бы ни хотелось, а выкинуть из головы Аристандра не получалось. Я вспоминала о нем каждый раз, стоило только взглянуть на подаренный им браслет. Порой появлялось острое желание сорвать его с руки и вернуть хозяину, но всякий раз что-то меня останавливало от этого поступка. — Вы припозднились сегодня, — констатировал начальник Тайного сыска, стоило мне перешагнуть порог его кабинета. — А тем временем документов на столе снова накопилось. На столе действительно появились небольшие стопки с новыми докладами и донесениями. Порой складывалось впечатление, что горожанам просто нечем заняться, кроме как строчить кляузы и слать их в Тайный сыск. Положив сумочку на стул, я принялась за работу и неожиданно поймала себя на мысли, что хочу посетить кладбище и отыскать могилу отца. С тех пор, как мы переехали в Тенион, я буквально не могла выкроить для этого времени. Но тянуть больше нельзя. Сегодня же я отправлюсь на кладбище, а чуть позже возьму с собой Терри. Брат тоже должен знать, где похоронен его отец. — Тайрин, вы здесь? — услышала я голос Мориса, заглянувшего в архив управления. Поджала губы от досады. Вот уже битых два часа я не могла найти документы, за которыми послал меня господин Керреро. Впрочем, ничего удивительного. В архиве управления сегодня я оказалась впервые. — Мне очень жаль, господин Керреро, — вышла я из-за полки взглянула на мужчину, — но нужные вам документы я так и не нашла… — Бросьте, Тайрин. Завтра найдем эти чертовы бумаги вместе, — поморщился он. — Рабочий день все равно уже закончился. Собирайтесь, я подвезу вас домой. Я с удивлением посмотрела на своего начальника. Впервые я получаю от него такое предложение за те несколько дней, что работаю в его подчинении. — Сегодня нам по пути, — словно угадав мои мысли, он дернул плечом. — Я хотела съездить сегодня на кладбище, и отыскать могилу отца, — мягко ему улыбнулась. Как бы мне не хотелось принять его предложение, но я уже полностью сосредоточилась на задуманном. — Стыдно признаться, но с тех пор, как мы переехали в город, я так его и не навестила. — Что ж, тогда мы точно поедем вместе, — хмыкнул он. — К счастью, я знаю, где находится его могила. К сожалению, кладбище большое, и не факт, что сами вы вообще сможете отыскать нужную могилу. — Вы знали моего отца? — опешила я. — Но почему до сих пор ни разу об этом не упомянули? — Да, знал, — спокойно ответил Морис. — Но вы о нем не заговаривали, а я не хотел быть навязчивым. — Хорошо, мы вместе отправимся на кладбище, — кивнула я и вышла из архива. — А по дороге вы расскажете все, что знаете о моем отце. |