Книга В объятиях Темного города, страница 55 – Юлия Герман, Анна Рейнер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «В объятиях Темного города»

📃 Cтраница 55

— Я поняла вас, господин Бонсон. Обязательно разберусь с причинами подобного поведения и проведу беседу с Терри.

Новый стук в дверь заставил вздрогнуть. Нахмурилась, выглядывая в окно, никого не увидев. С моего места крыльцо можно было рассмотреть лишь частично.

— Ждете гостей? — спросил мужчина.

— Вообще — то нет, — встала из-за стола.

— Я открою, — влетел в комнату с кухни брат и пронесся мимо нас, явно избегая разговора.

Вернувшись в кресло, прислушивалась к звукам.

— Господин Керерро, — услышала удивленное восклицание брата.

— Приветствую тебя, юный господин Тархаро, — щеки вспыхнули при звуках знакомого бархатистого голоса и участилось сердцебиение.

Морис? Для чего он здесь? Мной завладело замешательство с примесью странного волнения. Я не надеялась его увидеть на выходных и это меня огорчало. Только я сама боялась себе признаться в этом. А теперь, когда мужчина, что волнует кровь в моем доме, я не могла не обратить внимание на то, сколько эмоций пробудило во мне его появление.

— Я наверное пойду, — поднялся господин Бонсон, загадочно улыбаясь.

— А как же чай? — растерянно посмотрела на учителя, чувствуя неловкость из-за того, что Терри так и не вынес обещанный напиток и то, что я из-за прихода Керерро на мгновение забыла о присутствии другого гостя. Но воспитание господина Бонсона не позволяло ему злоупотреблять гостеприимством.

— Все, что нужно я уже сказал, мисс Тархаро. И я не хотел бы отнимать ваше личное время, — он застёгивал пуговицу жакета, когда в гостинную вошел Терри, а позади него замерла массивная фигуру Мориса.

И судя по его потемневшему взгляду и напряженной челюсти, картина представшая перед ним, совсем ему не понравилась.

* * *

Морис буквально прожигал глазами Бонсона.

— Господин Керерро, — радостно воскликнула.

— Мисс Тархаро, — процедил сквозь зубы, не глядя на меня, а гипнотизируя взглядом учителя брата. — Господин Бонсон, — взгляд стал холодным проницательным.

— Господин Керерро, доброе утро! — усмехнулся шатен. — Приятно было вас увидеть, но я уже ухожу, — поприветствовал кивком начальника Тайного сыска.

— Так внезапно? — равнодушно проговорил Морис, не сводя с него взгляда.

— Мы обсудили с мисс Тархаро необходимые вопросы. А меня ждут другие дела.

— Я вас провожу, — шагнула к выходу.

— Думаю, Терри справится с этим, — улыбнулся Бонсон и покинул комнату.

Растерянно смотрела на пустое пространство, боясь перевести взор на Мориса. Воздух в комнате загустел. Ощущала не себе его тяжелый взгляд. Почему-то мне стало стыдно, что он застал у меня дома постороннего мужчину. Ведь это неприлично, приглашать к себе под крышу одинокой незамужней девушке, вдовца. Какое счастье, что Террис находился все это время дома, и меня не могли заподозрить в чем-то постыдном. Но отчего тогда под ребрами так неприятно скребло? Будто я совершила нечто дурное. Остановила самобичевание, встретившись с темными глазами моего начальника. Ну что за глупости, Тайрин! Ты не обязана оправдываться перед ним. Тем более, что нет причины.

— Морис, — произнесла его имя вслух и зарделась, еще испытывая неловкость от неформального обращения. — Что-то случилось?

Несколько мгновений блондин изучал мое лицо. В тени дома радужки его глаз казались практически черными, слившись со зрачком, но он сделал шаг навстречу, встав в луч света, падающий из окна и в его глазах проступил горячий шоколад. Взгляд мужчины смягчился и мускулы на лице расслабились.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь