Книга Мегги Бельведер идет по следу, или Тайна зачарованного чая, страница 49 – Каталина Канн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мегги Бельведер идет по следу, или Тайна зачарованного чая»

📃 Cтраница 49

Ласка посмотрела на меня своими ярко-жёлтыми глазами и издала тихую трель, а я обняла её, зарываясь в белоснежный мех.

— Ты в чайную не собираешься? — спросил Сандерс, поглядывая на настенные часы.

— А ты? — вопросом на вопрос ответила я, задумавшись, стоит ли мучить бедного Мастера Фитца своим присутствием или дать денёк на восстановление?! Нет! Пойду. Пусть терпит!

— У меня выходной, феечка, и кое-какие свои дела, представляешь?! — усмехнулся Сандерс.

— И какие могут быть дела у вампиров днём? — произнесла себе под нос, но громкое клацанье клыков напротив, подсказало, что он услышал. — А я пойду. Надо завершить расследование. Особенно когда я так близка к цели, а то вдруг я пропущу что-нибудь интересное, если не пойду.

Кая спрыгнула с моих колен, а я, жуя сыр, побежала вверх по лестнице в свою комнату на чердаке.

— Не подавись на бегу, Мегги! — крикнул вампир мне вслед, перекрывая громкий топот моих шагов. — И не забудь своё зелье!

ГЛАВА 14

Вскоре я разглядывала белоснежную скатерть и вдыхала лёгкий аромат лаванды и рябины, ожидая свой горячий малиновый чай от Тревиса.

Звякнул колокольчик над дверью, и в чайную вошли инспекторы Асир О'Майни и Эрен О'Сир. Зачем они пришли?

Финли закончил принимать заказы от двух клиенток и вышел вперёд, чтобы поприветствовать полицейских. Я же вся превратилась в слух, стараясь не упустить ни единого слова.

Инспектор О'Майни оглядел комнату, его тёмные умные глаза сузились, как будто всё — от камина и до того, как был завязан галстук Финли, вызывало у него подозрения.

— Здравствуйте, инспектора, — поприветствовал Финли, притопывая на месте от нерешительности и оглядываясь на зал, в котором было не так много посетителей, но то, что пара полицейских, вполне возможно, снова будут рыскать, что ничуть не поможет бизнесу.

Инспектор О'Майни смерил Финли стальным взглядом и спросил:

— Мастер Фитц на месте?

— Да. Он работает на кухне, сэр, — сразу же ответил официант.

— Проведи нас туда.

Финли кивнул, и они прошли через весь зал на кухню под прицелом взглядов посетителей.

Молодой симпатичный инспектор О'Сир дважды бросал взгляды в мою сторону, пока О'Майни общался с официантом, а потом, проходя мимо моего стола, остановился и сказал:

— Мисс Бельведер?

— Можно просто Мегги, — я смущённо кивнула и потеребила край скатерти.

— Рад тебя видеть, Мегги, — он улыбнулся, затем нахмурился и покачал головой. — Я имею в виду… не при конкретных обстоятельствах, конечно. Как ты держишься?

Оглядела несколько посетителей, смотрящих на нас, и понизила голос до шёпота:

— Я в порядке, спасибо. Сначала чувствовала страх, но по мере того, как дни уходят, мне лучше.

Инспектор О'Сир понимающе кивнул.

— Я работаю в отделе убийств уже три года, но, но всё ещё никак не могу привыкнуть ко всему этому.

— Не уверена, что смогла бы привыкнуть к такому. Что привело вас в чайную? — я взглянула на Финли, который с нетерпеливым видом ожидал старшего инспектора у двери на кухню.

— Э-э, просто обычная проверка некоторых документов, — инспектор О'Сир облизнул свои губы, словно вдруг занервничал.

— У чайной проблемы?

Он покачал головой и ответил:

— Для одного из здешних работников.

— Эрен!

Мы оба резко посмотрели на инспектора О'Майни, который выглянул из-за двери кухни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь