Онлайн книга «Ваше величество, прошу, не убивайте меня снова. Том 1»
|
Я вновь вспомнила ту сцену, и меня передернуло от отвращения. Нет, Тори говорила неправду: оживить мертвого черной магией невозможно. То, что осталось от несчастной матери Руперта, не напоминало живое существо. Скорее, это была какая-то кукла, чучело, по недоразумению притворявшееся человеком, а мать Руперта умерла, иначе бы он не был в таком глубоком отчаянии. — Тори, – сказала я медленно, – матушка его высочества… она не ожила. Тори взглянула на меня и горько улыбнулась, качая головой: — Ожила. Просто это не живой человек. Она вдруг вся съежилась, пряча лицо в колени. Я присмотрелась к ней и увидела, что она мелко дрожит. А еще старательно отворачивает свое лицо от зеленого свечения, которое исходит от постели Руперта и от таинственных знаков на его теле, словно они могли причинить ей вред. — Тори. – Я коснулась ее плеча. – Что с тобой? Тебе плохо? — Нет, – пробормотала она, не поднимая головы. – Лари… Лари, подойди к его высочеству, раз я не могу. Возьми его за руку. Ему, наверное, очень больно… Кивнув, я шагнула к постели принца. Окружавшее его зеленое сияние мешало обзору, но, подойдя ближе, я увидела, что лицо Руперта в самом деле искажено страданием. Прежде молчавшая Тори вдруг окликнула меня: — Лари! Я обернулась через плечо. — Значит, – проговорила она, сверля меня своими бутылочно-зелеными глазами, – матушка его высочества… показалась тебе мертвой? Этот вопрос озадачил меня, и я пару мгновений поколебалась, прежде чем ответить. Нет, в целом Ева не выглядела однозначно умершей… — По крайней мере, – проговорила я, – она… уже не была матушкой его высочества. — А чем она, по-твоему, была? – спросила Тори, сверля меня до странности жадным взглядом. Этот допрос начинал утомлять, поэтому я ответила резче, чем планировала: — Жертвой одержимости. Она была плодом слияния двух страшных чувств – безумия императора и мании Руперта. Тори снова опустила голову, видимо удовлетворенная ответом, и я сосредоточилась на принце. Я вплотную подошла к его постели и осторожно взяла его за руку. Старик-лекарь мне не мешал. — Ваше высочество, – тихо позвала я, не рассчитывая на ответ, – вам сильно плохо? Руперт молчал, и я осторожно отерла рукавом пот с его высокого лба. Как бы там ни было, даже если я сунулась в змеиное логово Вентибальда из-за принца, все равно он потом спас меня и сильно пострадал сам. А мне совсем не нравилось видеть, как он страдает. Я обернулась к старику и спросила: — С его высочеством теперь все будет хорошо? — Откуда мне знать, – буркнул он. – Я же не врач! Шагнув ближе, он грубо оттолкнул меня от Руперта. Я попыталась было упереться ногами в пол, но ничего не вышло – он пихнул меня так сильно, что я едва не упала. — Руп, – выплюнул старик, наклоняясь над принцем. – А ну, вставай! Эта твоя паршивка слишком много шумит, и я желаю выставить вас всех прочь. Руперт не отвечал, видимо все еще не придя в сознание. — Если ты сейчас же не встанешь, – угрожающе продолжал старик, нимало не смущаясь этим обстоятельством, – то я ей ноги вырву, этой наглой девке! Я отшатнулась, пораженная грубостью и злостью его слов. Пожалуй, ругался этот тип не хуже Руперта! Несколько мгновений старик смотрел на бессознательного принца, потом раздраженно цокнул языком. Внезапно, взявшись обеими руками за ворот рубашки Руперта, он с силой рванул ее так, что она разорвалась на две части. Я охнула, подлетела к старику и возмущенно воскликнула: |