Книга Под одним небом две судьбы, страница 103 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 103

С каждым шагом правое плечо принцессы едва заметно опускалось чуть ниже, будто она наступала на невидимый камешек. Я поняла, почему Ее Высочество не выходит в общество, отчего про нее мало известно. Проблема была не в Сяо Инуо, не в ее характере. Проблема была сугубо физиологической: одна ее нога была чуть-чуть короче другой. Неужели для императорской семьи это значимая беда? Почему ее не вылечили?

И ведь это лечилось. Мысленно я уже перебирала возможные решения — от простейших до более сложных, чувствуя знакомый профессиональный азарт, смешанный с внезапной жалостью. Весь ее комплекс неполноценности, вся эта напускная холодность к другим — все это было щитом, за которым скрывалась обычная девушка, стеснявшаяся своего недостатка.

Мы двинулись за принцессой и ее наставницей вглубь Запретного города, минуя бесконечные галереи с резными красными колоннами. Сестры шли позади, перешептываясь, а я рядом с принцессой, чувствуя на себе ее искренние, хоть и робкие, взгляды.

Наконец, мы подошли к небольшому, но изящному павильону, утопающему в зелени сливовых деревьев. Воздух здесь был напоен их тонким ароматом.

— Этот павильон «Нефритовой Прохлады» выделен для вас, госпожа Ли Вэй, — сказала Сяо Инуо, останавливаясь у входа. Ее щеки вновь покрылись легким румянцем. Она отвернулась, делая вид, что поправляет ветку растущей рядом сливы, и прошептала так тихо, что я одна могла расслышать: — А я… я буду жить в соседнем павильоне, «Забвение Суеты». Надеюсь, мы будем часто видеться.

Сердце мое радостно екнуло. В этом море придворного коварства и фальши я, кажется, нашла свой первый настоящий островок истинной дружбы. Я улыбнулась ей в ответ и постаралась вложить всю искренность, на которую была способна.

— Ничто не могло бы доставить мне большего удовольствия, Ваше Высочество.

Дверь павильона мягко закрылась, оставив нас с Сяо Лань в окружении незнакомой, но уже такой желанной тишины.

— Она мне понравилась, — нарушила молчание Сяо Лань, расставляя наши небогатые пожитки по резным лаковым полочкам. — Принцесса. Она скромна и прилежна. В ней нет… напыщенности. Как будто простая девушка, а не дочь Сына Неба.

Я кивнула, глядя в резное окно на ухоженный садик.

— Да, она — редкая жемчужина в этой груде придворного малахита. Но именно поэтому мы должны быть вдвойне осторожны, Сяо Лань. Мы не в поместье. Здесь каждый наш шаг, каждое необдуманное слово могут быть использованы против нас, а значит, и против нее. Мы должны быть тенью, которая защищает, а не той, что привлекает внимание.

Сяо Лань серьезно выслушала и кивнула, в ее глазах загорелся огонек понимания и решимости. Она уже была не той перепуганной девчонкой из Гуйчуань, зато стала верной подругой.

Несколько часов пролетели в тихой суете. Мы едва успели освоиться, как у двери послышался легкий шорох, и в проеме возникла мягкая фигура пожилого евнуха в темно — синем халате.

— Госпожа Ли Вэй, — его голос был высоким и безэмоциональным, как свист ветра в бамбуковой роще. — Проследуйте за мной. Начало занятий в павильоне «Собранной Мудрости».

Сердце на мгновение екнуло. Первое испытание. Первое занятие. Мое первое появление в качестве компаньонки.

Павильон «Собранной Мудрости» оказался просторным залом с полированным полом из темного дерева. Легкий дымок сандаловых благовоний поднимался к резным потолочным балкам. За низкими столиками, на циновках из тончайшей соломки, уже сидело с десяток девушек. Все они были одеты в шелка дороже моих, их прически увенчаны изящными шпильками из нефрита и золота. Мои сестры, Ли Цзяо и Ли Ся, сидели в центре этого цветника, обмениваясь со знакомыми девушками томными взглядами и легкими улыбками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь