Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»
|
Я невольно представила его лицо: хмурое, недовольное, раздраженное. На меня раздраженное, ведь я снова умудрилась влезть в неприятности. От этой мысли стало немного легче. А после я подумала о той, кто и занес меня в этот мир. — Ох, Ли Цзянь, — произнесла я вслух. — Прости меня, я не смогла выполнить все задуманное. Я хотела обелить ее имя, а на деле лишь ухудшила репутацию, обещала избавить от Ван Яньси, но та мстительная мегера и из далекого монастыря смогла меня достать. Я хотела защитить Ли Луня, но понятия не имею, как ему придется. Теперь я ждала казни. Хорошая работа, Ли Вэй. Я закрыла глаза. Перед внутренним взором появилась моя драгоценная жемчужина. Какой идиоткой надо быть, чтобы в последний момент не бежать отсюда, а продолжать медлить? Я с таким трудом ее достала, пережила нападение волков-оборотней, беседу с таинственными хулицзин, едва не утонула в озере… И для чего? Чтобы попросту отдать ее Сяо Сюэ? Оставалось надеяться, что он не поймет ее сущности, не осознает, какое сокровище попало в его руки. Впрочем, он поверхностен. Тяжело выдохнув, я прислушалась к звукам вокруг меня. Мне вдруг показалось, что наверху что-то изменилось. Донесся гул, затих и повторился. Где-то далеко, явно не в темницах что-то происходило. И раз шум разносится в подвалы, то как громко в его эпицентре? Вновь что-то загрохотало, сейчас гораздо ближе. Явственно стали различаться крики местных стражников и звон оружия. А дальше… Я свалилась на грязный, каменный пол, ощутив, как содрогнулись стены. Что это было? Еще один удар застиг меня в расплох, а я и подняться не успела. С потолка посыпалась пыль. — Что за… Закончить мысль мне было не дано. Раздался оглушительный грохот, такой силы, что заложило уши. Мир качнулся. А затем одна из стен темницы буквально взорвалась облаком пыли и обломков. Меня отбросило назад, и я больно ударилась, на мгновение перестав понимать, где нахожусь. В воздухе явно почувствовался запах гари. В ведомстве начался пожар? Не Сюй Цзе же отправился поджигать Министерство наказаний? Нет, так бы он со мной не поступил. Помнил же, как матушка Гуань заперла меня с Сяо Лань, помнил, какой ужас я тогда испытала. Я вскочила на ноги и бросилась к запертой двери. Я несколько раз дернула тяжелое железное кольцо, хотя прекрасно понимала — это бесполезно. Огонь еще был далеко, но я впала в панику. Снова попала в западню, но сейчас Сюй Цзе далеко. Он не сможет прийти на помощь. Сердце колотилось так сильно, что звенело в ушах. Вдруг и сама дверь загрохотала, или я окончательно двинулась умом, проживая свой прошлый кошмар. Потом раздался чей-то визгливый крик, и очередной грохот. Железо застонало, под третьим ударом треснули прогнившие от сырости доски. Дверь чуть ли не рассыпалась на части. Я машинально закрыла лицо руками. — Госпожа! Голос я узнала сразу, но подумала, что умираю, и это мои предсмертные видения. — Сяо Лянь? — Госпожа, простите. Нет, я точно не умирала, потому что передо мной стояла живая Сяо Лань и больно меня тыкнула ключами. Не успела я опомниться, как девушка повисла у меня на шее. — Госпожа, Ли Вэй, слава небесам, что мы успели. — Ты… — Я даже слов подобрать не могла. — Ты почему не уехала? — Разве я могла вас бросить? — затараторила она. — Я сначала хотела послушаться, вы еще так серьезно предупреждали, но решила, что вы без меня пропадете. |