Книга Под одним небом две судьбы, страница 63 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 63

Демонов Сюй Цзе. Он во всем виноват.

— Стройтесь, надо выбить дверь, — послышалось за стенкой.

— Господин Чао, прошу вас, — голос мой дрогнул, выдавая мой ужас, но я продолжила. — Дайте еще немного времени. Дождитесь генерала.

— Времени, девица? Время тратится, покуда вы скрываете от нас принца, — прошипел он в щель между дверью и косяком. — В последний раз говорю… Открыть дверь!

Последнее обращение было адресовано не нам, а воинам, что сопровождали секретаря императора.

Я зажмурилась, готовясь к грохоту ломающейся двери, к звону стали, к крикам, возможно, к боли, но вместо этого снаружи послышался новый голос.

— Чао Ань. Убирайся.

Облегчение отдалось в коленях, и я чуть не рухнула на пол.

За дверью наступила мертвая тишина, которую нарушил подобострастный, но ядовитый голос секретаря.

— Генерал Сюй Цзе! Как своевременно. Я как раз пытаюсь донести до вашей… служанки… что ее неповиновение и ваше безрассудство могут дорого обойтись вам обоим. Его Величество будет недоволен, узнав, что вы чините препятствия.

— Его Величество, — отрезал Сюй Цзе, и я представила его стоящим перед Чао Анем, на голову выше, и на две головы грознее, — поручил мне здоровье наследника. Я выполняю свой долг. А ты мешаешь. Убирайся. Не заставляй меня повторять в третий раз.

Я слышала, как Чао Ань что-то пробормотал, какое-то несвязное оправдание, смешанное с угрозой. Он бормотал чепуху про императора, что «зачем Сюй Цзе его побеспокоил». Но его голос стал отдаляться.

Казалось, буря миновала. Я прислонилась лбом к прохладной стене, пытаясь унять дрожь в руках. Чужая ладонь упала на мое плечо.

Я обернулась, чтобы отчитать подчиненных Сюй Цзе. Касаться благородной госпожи неслыханно и неприлично, да и меня они начали раздражать, но, осознав, кто стоит передо мной, застыла.

У меня перехватило дыхание.

Наследный принц Сяо Мин стоял передо мной, облаченный в одну простыню… Его лицо было прозрачно-бледным, веки тяжело опускались, но во взгляде на меня горела тлеющая искра сознания.

— Ты кто такая?

— Ваше Высочество, — вырвался у меня вскрик, а потом я села на колени, почти касаясь лбом пола.

Инстинкты Ли Цзянь и ее память оказались невероятно полезны, ведь сама я бы никогда не рухнула на мрамор, чтобы так поклониться.

Во мне бушевал ураган эмоций.

Сяо Мин сделал невероятное. Не просто очнулся — его тело, истощенное ядом и борьбой, нашло в себе силы подчиниться его воле. Он не просто пришел в себя, он каким-то чудным образом самостоятельно выбрался из купели, завернулся, а потом шагнул к нам. Ни я, ни стражники не замечали его потуг, не бросились на помощь, потому что были слишком увлечены беседой за стеной.

Это была победа. Моя победа. В этом мире с хулицзин, с небожителями, я смогла помочь человеку, пользуясь своими знаниями и профессионализмом.

— Потом, — отмахнулся Сяо Мин, протянув руку к моим волосам.

Но учитывая, что его травили долго, и за одну ночь невозможно вывести яд из организма, он вновь ощутил в себе слабость. Качнулся, сомкнул веки, грозя рухнуться на меня.

После всех мучений мне не нужно еще сотрясение мозга.

Этикет долой. Я резко подскочила и ухватила его под локоть, приняв на себя всю его истощенную тяжесть. Он был удивительно легким, как скелет, обтянутый кожей. Его пальцы судорожно вцепились в мой рукав, и он, тяжело дыша, перевел взгляд на дверь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь