Книга Под одним небом две судьбы, страница 65 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 65

— Глупец, — улыбнулся он. — Не мог дождаться, пока окрепнешь? Я бы справился с этим мерзким шакалом. Он лает больше, чем говорит.

Все вернулись в покои, и стражники снова задвинули тяжелый засов. Сюй Цзе бережно подвел Сяо Мина к ложе, поправив сбившуюся простыню. А потом… они крепко обнялись, словно были родными братьями.

Это длилось всего лишь мгновение, но в этом жесте было столько тепла, что я едва не расплакалась.

Сюй Цзе и Сяо Мин, казалось, совершенно забыли о моем существовании. А я так устала…

Их разговор был тихим, насыщенным смыслами, которые ускользали от моего уха. Я слышала лишь обрывки.

— … и он осмелился говорить о плененных лекарях? — слабым, но резким голосом спрашивал принц, откинувшись на подушки. — Какой бред, не пленил же ты всех лекарей? — встретив красноречивый взгляд Сюй Цзе, Сяо Мин приподнялся. — Правда, пленил? Ты чем думал?

— Признаю, я действовал опрометчиво, мне не стоило поддаваться скоропалительным эмоциям, — согласился генерал, — но видя, как они опускают руки, объявляя тебя безнадежным… я не мог рисковать. Да они и не стремились тебя спасти. В гневе я отвел всех в темнице. Им полезно посидеть в холоде и голоде, чтобы помнить, за чьи жизни они отвечают. Разве я не прав?

В его тоне сквозила стальная уверенность, не оставлявшая сомнений: он бы сделал и хуже, если бы потребовалось.

Я же сидела на краю тяжелого резного стула в углу, прислонившись к прохладной шелковой ширме. Адреналин, что все это время гнал меня вперед, отступил. Веки будто налились свинцом, а в ушах стоял навязчивый звон. Борьба со сном была короткой и безнадежной. Я провалилась в темноту.

— … Ли Вэй.

Мое имя, произнесенное голосом Сюй Цзе, пробудило меня. Я вздрогнула и резко открыла глаза.

Лучше бы я этого не делала, потому что мужчины, не сговариваясь, уставились на меня. Сюй Цзе, надеюсь, с сочувствием. А Сяо Мин взирал на меня с пробуждающимся интересом.

Генерал встал и подошел ко мне, протянув ладонь. Когда я вложила свои пальцы в его, почувствовала странное биение в сердце.

— Ваше Высочество, позволь представить ту, чьим умениям ты обязан своим пробуждением, — Сюй Цзе говорил ровно, но в его взгляде читалось нечто сложное. Я совсем не понимала что. Он предупреждает принца, наставляет? — Это госпожа Ли Вэй, дочь чиновника Ли Жуня. Именно она вернула тебя из лап преисподней.

Я опять поклонилась, кусая себя с внутренней стороны щеки, чтобы не свалиться от желания погрузиться в забытье.

Сяо Мин мне тепло улыбнулся.

— Поднимись, госпожа Ли. Дай на тебя посмотреть. — Он был так приветлив, что я даже немного взбодрилась. — Я в неоплатном долгу перед тобой. Ты не только спасла мою жизнь, но и, боюсь, поставила под удар свою репутацию, находясь здесь, в таких обстоятельствах. — Кажется, этим он подразумевал свой полуголый вид. — Приношу свои извинения. Если пойдут сплетни, то я решу этот вопрос, обещаю.

Его слова были так полны искренней благодарности, что у меня на глаза навернулись предательские слезы. Хотя… скорее это было вызвано моим утомлением. Я снова поклонилась, на этот раз чуть менее низко.

— Вы слишком добр. Я лишь исполнила свой долг. Счастье и удача были на вашей стороне. Вы родились под счастливыми звездами.

В этот момент дверь приоткрылась, и маленькая служанка внесла на лаковом подносе дымящуюся пиалу. Аромат крепкого бульона с травами наполнил комнату.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь