Книга Обещана мертвому царю, страница 68 – Вера Ширай

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обещана мертвому царю»

📃 Cтраница 68

Я приоткрыла глаза, и совсем чуть-чуть повернула голову, чтобы осмотреть мужчин.

— Я всегда был вам верен, князь, — неприятный голос почти звенящим эхом разнёсся по шатру.— Но вы сами посудите: вы поднялись слишком быстро. Это говорит не в её пользу.

Мужчин было трое: старшина, Мирдан и князь. На секунду мне показалось, что взгляд князя направлен на меня.

— Хватит, — оборвал его князь. — Лекарка. На этом разговор окончен.

Повисла пауза.

— А ты, Волемир, — продолжил он холодно, — нарушил мой приказ. И за это будешь наказан.

Я услышала, как старшина рухнул на колени.

— Я не смог, — глухо сказал он. — Не поднялась рука. Не мог обезглавить. И рад, что… что теперь всё обошлось.

Раздался резкий удар — князь стукнул по столу кулаком.

Я вздрогнула и едва слышно пискнула. И тут же замерла. Я надеялась, что они не заметят, что я давно проснулась.

И он тихо, но яростно сказал:

— Я говорю говорю — ты делаешь. Думаешь, я хотел бы перегрызть весь лагерь? Убить столько людей своими руками? Вы даже за соляной круг меня не вынесли. Умно. Очень умно.

Я увидела, как на мгновение по лицу Драгана скользнула гримаса боли. Он сжал пальцы в кулак так, что побелели костяшки. Таким злым и опасным я его ещё никогда не видела.

— Хорошо, что мы вас не убили, — вставил Мирдан. — Вон, ведьма вылечила, волчьего проклятия не будет. Убьём волка и домой вернёмся.

— Уходите, — отрезал князь. — Мне нужно подумать.

В шатре стало тихо. Я не смогла побороть любопытство и приоткрыла глаза.

Князь пристально смотрел на меня. Лоб его блестел от пота, крупные капли стекали по вискам. Он сидел на лавке, оперевшись на стол, другой рукой он прижимал рёбра. Я видела, как на его шее бешено пульсирует вена.

Князь Муром резко обратился ко мне:

— Хватит прикидываться. Вставай.

Я поднялась, растерянная, не зная, как себя вести: стоит ли оправдываться или, может, представиться. И сделала самое глупое, что могла: начала наводить порядок, аккуратно сложила покрывало, разгладила складки и стряхнула пыль. Я повернулась к нему спиной, подошла к очагу, снова принялась готовить для него свежий настой. Князь лишь смотрел на меня, не отрывая взгляд.

Спустя некоторое время он заговорил:

— Спасибо, что вытянула меня.

— Я этого не сделала, — я посмотрела ему прямо в глаза. — Рану я могу залечить. Но проклятье зверя… — я замялась. Мне не хотелось говорить, что я не в силах ему помочь. Но и лгать, будто всё позади, я не могла.

Мне показалось, что в полумраке его глаза на мгновение блеснули жёлтым огнём.

— Князь, я сейчас сделаю настой, а потом… — как ни в чём не бывало продолжила я. В это время я обычно меняла ему повязку, рассказывая легенды.

Он тихо рассмеялся.

— Думаешь, я не знаю, что со мной происходит? — произнёс он. — Лисения… Так тебя зовут? Во мне просто кипит ярость. Я чувствую эту злость в своей крови.

Я замерла, внимательно разглядывая ступку с травами. Мне трудно было просто посмотреть ему в глаза.

— Уходи к костру. Там рассказывай свои истории. Сейчас же.

Он резким движением поднялся с лавки, стремительно подошел ко мне и посмотрел на меня с такой яростью, что я, оставив настой, выбежала из палатки.

Глава 24

Глава 24

Я сидела у костра, угрюмо разглядывая переваренную кашу. Ответственный за еду дружинник раздал нам сухой хлеб и по кусочку вялого мяса в дополнение. Мне же ни один кусок в горло не лез.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь