Онлайн книга «Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки»
|
Но я этого не слышала. Поэтому, погружённая в свои мысли я неспешно спустилась по лестнице на первый этаж. Но задержалась в коридоре, чтобы отдышаться, я всё ещё была слаба. Затем я собиралась продолжить путь в библиотеку, которую сейчас использовали как классную комнату. Поэтому днём я вряд ли смогу заняться своими поисками, не привлекая внимания. Меня остановили голоса, мужские голоса. И это был не мистер Винчестер. Чужие голоса в доме меня насторожили. Я знала, что Вардос и те двое, которых граф оставил охранять нас, не заходят в дом. Их задача обеспечить нашу охрану снаружи. Я даже видела их из окна моей спальни и за ужином, когда мы с девочками сидели за одним столом, Джудит относила им едё в пристройку к конюшне. Теперь наш лазарет стал местом временного проживания для людей графа. Дежурили и спали они посменно, так что двух коек им вполне хватало. В голову пришла дурная мысль, что это вернулся монах‒убийца и не один, а с подельниками. Не успела я найти подтверждение этой мысли, как услышал знакомый лай, больше похожий на тявканье. По тёмному коридору прямо на меня бежала, нет практически летела Бон‒Бон. Она громко выражала свою радость от встречи со мной и возвращения домой. Да, наша собачка покинула Палуде Холл вместе с Исабель. Уж не знаю, это было решение графа Дарлайл или же моя Исабель не захотела уезжать одна. Но уехали они вместе, и раз Бон‒Бон дома, то…? Прижимая к груди Бон‒Бон я хотела побежать к входной двери, но вот из-за угла появилась сестра Матильда, она держала в руке канделябр и освещала дорогу мужчинам следовавшим за ней. Первым шёл граф Дарлайл, я узнала его сразу. Но не он привлёк моё внимание, его ноша. На руках у графа была моя дочь. Меня как будто пригвоздило к тому месту, где я стояла. А в голове одна мысль, она ранена, поэтому не может идти сама, или всё совсем плохо и моя девочка… «Боже, не забирай её у меня!» ‒ взмолилась я. Глава 48 Подойдя к лестнице, сестра Матильда увидела меня и отчиталась. — Прибыл граф Дарлайл и его сопровождающий, мисс Джудит уже приготовила им комнаты. Я думала, что вы уже спите и поэтому не стала тревожить вас леди Деверё. К монашке у меня было много вопросов, но я решила отложить их на потом. Сейчас меня волновала лишь дочка. — Исабель, она? ‒ спросила я, прикоснувшись к личику моей девочки. — Крепко спит, ‒ ответил граф. ‒ Мы полня провели в дороге и девочка устала. Уснула уже на подъезде к Палуде Холл. — Тогда нужно уложить её в кровать, ‒ решила я и указала на лестницу. ‒ Наша спальня на втором этаже. — Да, я знаю, ‒ ответил граф. Пропустив графа впёред, я не придала значение его словам, а последовала за ним. Второй мужчина был в тени и я не видела его лица. Впрочем, мне было всё равно кто он, хоть папа Римский. Я, как могла, спешила за монашкой, идущей впереди и освещающей дорогу графу. В скорости я уступала графу. Он легко нес Исабель на руках и мог бы наверное ускориться, если бы монашка не преграждала ему путь. В итоге, когда я поднялась по лестнице, то поняла, что все уже в спальне. Довольная возвращением домой, Бон‒Бон ластилась ко мне и всё норовила облизать руки и лицо. Так она выражала свою любовь. Прижимая собаку к себе одной рукой, я опираясь на стенку поспешила в свою спальню. |