Книга Кара для предателя. Наследник бога-дракона, страница 72 – Элис Карма, Алиса Буланова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кара для предателя. Наследник бога-дракона»

📃 Cтраница 72

— Военный корабль менее манёвренный и не такой быстрый, как торговый, — объясняет он лениво.

— Но как же устав?! — осторожно пытается возразить один из солдат.

Эскор только закатывает глаза в ответ. А потом склоняется и объясняет вполголоса:

— На торговом судне полно товаров. Если мы продадим всё это, то озолотимся, а командующий даже не узнает об этом.

Он говорит так самоуверенно, будто прежде уже проворачивал подобное. Я же слушаю и не верю своим ушам. Мой отец никогда не допустил бы такого. Но войско Роальда подстать своему конунгу. Солдаты восходят на корабль и силой заставляют команду подчиниться. Меня грубо толкают к люку и спускают в трюм. Здесь темно, сыро и пахнет затхлостью. Отовсюду вокруг тянет холодом. Лишь мой малыш продолжает согревать меня.

Когда люк закрывается, темнота становится почти осязаемой, а вместе с ней и одиночество. Корабль отплывает — я чувствую это по дрожи корпуса, по медленному раскачиванию, что сначала убаюкивает, а потом начинает раздражать. Бессонная ночь и целый день в пути дают о себе знать. Усталость накрывает тяжёлым покрывалом, и я засыпаю, прижавшись спиной к стене, стараясь не думать о том, куда меня везут и что ждёт впереди.

Меня будит грохот и ор наверху. Резкий, чужой шум врывается в сон, выдёргивает меня обратно в холодную реальность. Что-то явно происходит на палубе. Я поднимаюсь, цепляясь за стену, складываю руки в молитвенном жесте, хотя не уверена, услышит ли меня бог-дракон. Сердце бьётся часто, в груди разрастается тревога. Я понимаю, что на палубе завязалась драка. Слышны крики, удары, скрежет металла. Потом всё стихает, но ненадолго, и эта тишина пугает сильнее шума.

Неожиданно люк, ведущий в трюм, открывается, и внутрь проникает тусклый дневной свет. В проёме появляются несколько незнакомцев. Они выглядят дико: одежда на них грязная, лица заросшие, движения резкие. Они грязно ругаются друг на друга и толкаются.

— Чего там, а? Хороша добыча?

— Да не вижу ничё со свету! Да не толкай… Вдруг там прячутся вояки!

— Опа, это кто? Девка?

— Да ну? Ты не брешешь?

— Клянусь именем Прародителя…

До меня медленно доходит, что корабль захватили речные разбойники. Я прежде слышала, что нищие горняки и беглые преступники сбиваются вместе и промышляют грабежом на Меркатории. Похоже, что жадность Эскора вышла ему боком. Реши он всё же плыть на военном корабле, разбойники не рискнули бы напасть. Выходит, что команда и отряд, охранявший меня, мертвы? Мысль об этом холодит кровь. Моя судьба теперь в руках бандитов.

Один из них спускается в трюм. Его сапоги гулко стучат по лестнице, и каждый шаг отзывается во мне напряжением. Он подходит так близко, что я чувствую застарелый запах пота и грязи. Страх сковывает меня по рукам и ногам, но я заставляю себя держаться.

— Ну здравствуй, красавица! — разбойник хватает меня за руку и притягивает к себе.

Но в этот момент его как будто обдаёт пламенем. С воплем он подаётся назад и поспешно отступает к лестнице.

— Ведьма! — кричит он в панике. — Древнее пламя, защити меня!

Пусть я и напугана, но всё же не могу не отметить, насколько нелепы его молитвы в данной ситуации. Разбойник, наконец, взбирается по лестнице. Наверху слышится шум. Остальные бандиты расспрашивают подельника, что случилось. Они не верят, что он пострадал, лишь коснувшись женщины, и смеются над ним.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь