
Онлайн книга «Омен. Знамение»
– Сегодня она вела себя вызывающе, – сказала Катерина. – Ты хочешь ее уволить? – Не знаю. А ты? Торн пожал плечами. – Похоже, что Дэмьен к ней привык. – Я знаю. – С этим надо считаться. – Да, – вздохнула Катерина. – Конечно. – Но ты можешь ее уволить, если хочешь. Катерина помолчала немного. – Я думаю, она сама уйдет. Дэмьен сидел между ними, уставившись в пол; Машина въезжала в город. Церковь Всех Снятых была гигантским строением. Здесь слились воедино элементы архитектуры XVII, XVIII, XIX и XX веков. Огромные входные двери были всегда открыты, внутри днем и ночью горел свет. Сегодня лестница, ведущая к дверям, была покрыта ковром цветов, и по обе ее стороны стояли торжественно одетые шафера. На торжество собралось множество людей, и охранники с трудом сдерживали толпу. Это отнимало много времени, и лимузинам пришлось выстроиться в цепочку в ожидании своей очереди. Они подъезжали к дверям церкви и высаживали пассажиров. Лимузин Торнов из-за опоздания оказался позади остальных машин. Здесь охраны не было, и люди окружили машину, бесцеремонно заглядывая внутрь. Автомобиль медленно продвигался вперед, а толпа все сгущалась. Задремавший Дэмьен очнулся, и его испугали люди, заглядывающие в окна. Катерина прижала мальчика к себе и посмотрела вперед. Людей становилось все больше, они уже начали толкать машину. Уродливая голова гидроцефала приблизилась к окошку, и он начал стучать по стеклу, как будто просился в машину. Катерина отвернулась, ей стало нехорошо, а урод расхохотался и понес какую-то чушь. – Боже мой, – сказала Катерина, поборов тошноту. – Что здесь происходит? – Затор на целый квартал, – ответил Гортон. – Объехать никак нельзя? – Машины стоят бампер к бамперу и сзади, и спереди. Стук по стеклу продолжался, и Катерина закрыла глаза, пытаясь не слышать все усиливающийся неприятный звук. – Неужели никак нельзя отсюда выбраться? – взмолилась она. Дэмьен тоже разделял тревогу матери, в его глазах появилось беспокойство. – Все хорошо… все в порядке, – успокаивал малыша Торн, заметив его тревогу. – Эти люди нас не обидят, они только хотят посмотреть, кто сидит в машине. Но глаза ребенка начали расширяться от ужаса, только смотрели они не на толпу, а выше, – на поднимающийся совсем рядом шпиль церкви. – Не надо бояться, Дэмьен, – сказал Торн. – Мы идем смотреть свадьбу. Страх ребенка усиливался, лицо его напряглось. Машина неумолимо приближалась к церкви. – Дэмьен… Торн взглянул на Катерину, не спускавшую глаз с ребенка. Лицо Дэмьена стало совсем каменным, он весь сжался, хотя толпа давно отступила, и перед ними предстал величественный собор. – Все в порядке, Дэмьен, – шепнула Катерина. – Люди уже ушли… Но взгляд ребенка был по-прежнему устремлен на церковь, а в глазах застыл страх. – Что с ним случилось? – резко спросил Торн. – Не знаю. – Что с тобой, Дэмьен? – Он перепуган до смерти. Катерина протянула мальчику руку, и он вцепился в нее, с отчаянием заглядывая в глаза то ей, то Торну. – Это всего лишь церковь, дорогой, – напряженно выговорила Катерина. Мальчик резко отвернулся. Губы у него пересохли, он начал впадать в панику: дыхание стало прерывистым, кровь отхлынула от лица. – Боже мой! – ахнула Катерина. – Ему нехорошо? – Он весь как лед. Холодный как лед! Лимузин резко затормозил у церкви, дверца распахнулась: один из шаферов протянул руку Дэмьену, и тот забился в ужасе, вцепившись в платье Катерины. – Дэмьен! – закричала Катерина. – Дэмьен! Она пыталась разжать его пальцы, но он держался за платье со все большим отчаянием. – Джереми! – Катерина теряла самообладание. – Дэмьен! – крикнул на него Торн. – Он рвет мое платье! Торн наклонился к ребенку, но мальчик еще сильнее вцепился в мать, царапая ее по лицу, хватаясь за волосы, отчаянно пытаясь удержаться. – Помогите! Боже! – взвизгнула Катерина. – Дэмьен! – заорал Торн, тщетно пытаясь оторвать ребенка. – Дэмьен! Отпусти! Дэмьен от ужаса пронзительно закричал. Собралась толпа, с любопытством наблюдающая за их схваткой. Гортон, пытаясь как-то помочь, повернулся с переднего сиденья и попытался подтолкнуть его, чтобы вытащить на улицу. Но ребенок превратился в настоящего зверя, он орал, а его пальцы с острыми ногтями вонзились в лицо и голову Катерины. Ему удалось даже вырвать изрядный клок ее волос. – Уберите его! – закричала Катерина. В ужасе она начала бить Дэмьена, пытаясь вывернуть руку, вцепившуюся ей в лицо. Резким движением Торн оторвал ребенка, схватил его в охапку и прижал к себе. – Поехали! – крикнул он, задыхаясь, Гортону. – Поехали отсюда! Ребенок продолжал биться. Гортон захлопнул двери, лимузин рванулся вперед. – Боже мой, – всхлипывала Катерина, обхватив голову руками. – Боже… мой… Лимузин двигался вперед, и судороги ребенка постепенно стихали, его голова запрокинулась в полном изнеможении. Гортон выехал на шоссе, и через несколько минут в машине наступила тишина. Глаза у Дэмьена горели, на лице проступили капельки пота. Торн все еще не отпускал его руки. Рядом сидела потрясенная Катерина, с растрепанными волосами, один ее глаз совсем закрылся. Ехали молча, никто не осмеливался заговорить. Приехав в Пирфорд, они отвели Дэмьена в его комнату и немного посидели с ним. Лоб ребенка был холодный, и врача вызывать не пришлось. Дэмьен старался не смотреть на них: он, похоже, и сам испугался того, что натворил. – Я позабочусь о нем, – спокойно сказала миссис Бэйлок, войдя в комнату. Увидев ее, Дэмьен немного успокоился. – Он очень перепуган, – сказала Катерина. – Он не любит церковь, – ответила служанка. – Я же хотела повести его в парк. – Он стал… совсем диким, – произнес Торн. – Он просто рассердился. – Миссис Бэйлок прошла вперед и взяла Дэмьена на руки. Он прижался к ней, а Торны молча наблюдали. Затем медленно вышли из комнаты… – Здесь что-то не так, – сказал ночью Гортон своей жене. Она молча выслушала его рассказ о том, что произошло днем. – Что-то не так с этой миссис Бэйлок, – продолжал он, – и что-то не то с этим мальчиком, и что-то не то во всем этом доме. |