Онлайн книга «Злая. Сказка о ведьме Запада»
|
«Как же я вообще оказалась здесь, из всех возможных мест в стране Оз? – задумалась Нор, неожиданно ступив на путь размышлений. – Вот она я, девчонка в горах, вокруг только ветер и овцы. И трава – точно языки изумрудного пламени, зелёная и золотистая, словно украшения в Лурлинские святки, шелковистая на восходящем ветру, жёсткая на нисходящем. Только я, солнце и ветер. …И вон тот отряд солдат, который сейчас появился из-за скалы». Нор соскользнула на спину в траву, прячась, снова натянула на себя блузу и, пригнув голову, приподнялась на локтях. Таких солдат Нор никогда прежде не видела. Мужчины племени Арджики носили церемониальные медные латы и шлемы, копья и щиты. Пришедшие же были одеты в коричневые мундиры и фуражки, через плечо у них висели мушкеты или что-то похожее. На них были сапоги – чересчур высокие и совершенно непригодные для ходьбы по горам, и когда один солдат остановился, возясь то ли с гвоздём, то ли с камешком, попавшим в обувь, его рука исчезла в голенище почти по локоть. По переду их униформы выделялась вертикальная зелёная полоса с перекладиной, и Нор ощутила незнакомый ей доселе опасливый холодок предвкушения. Но при этом ей хотелось, чтобы её заметили. «Что бы сделал Манек?» – спросила она себя. Иржи убежал бы, Лирр бы точно растерялся и замешкался, а Манек? Манек пошёл бы прямо к ним и выяснил, что происходит. И она тоже так сделает. Нор ещё раз проверила, все ли пуговицы на блузе застёгнуты, и решительно зашагала вниз по склону к чужакам. Когда они все её заметили, а тот, что возился с сапогом, натянул его обратно, ей начало казаться, что поступает она не самым верным образом. Но бежать было поздно. — Приветствую вас, – произнесла она официальным тоном: на восточном языке, а не на родном наречии Арджики. – Приветствую и приказываю остановиться. Я – княжна племени Арджики, а земля, по которой вы маршируете своими чёрными сапожищами, – это моя долина. Был самый разгар дня, когда она привела их во внутренний двор Киамо Ко. Сёстры в это время выбивали ковры в летнем прачечном дворе – они не верили, что служанки, нанятые из местных, обойдутся с ними достаточно бережно. Топот сапог по булыжникам заставил их бросить работу и выбежать из арки: вспотевших, покрытых пылью женщин с хлопковыми платками, обмотанными вокруг головы. Эльфаба тоже услышала шум, распахнула окно и выглянула наружу. — Ни шагу дальше, пока я не спущусь, – крикнула она. – Или превращу вас всех в грызунов! Нор, отойди от них. Все немедленно отойдите! — Я позову вдовствующую княгиню, – сказала Вторая, – если господам угодно. Однако к тому времени, как явилась заспанная после дневной дрёмы Сарима, Эльфаба уже спустилась во двор с метлой на плече. В своих монашеских юбках она более, чем когда-либо, напоминала ведьму. Брови её от удивления и возмущения взлетели почти под самую шляпу. — Вас никто сюда не приглашал! И чего вы после этого ожидаете, радушного приёма? Кто здесь главный? – выплюнула она и смерила мужчин неприязненным взглядом. – Кто из вас старший, кто возглавляет этот отряд? Ты? — Если позволите, мадам, – вступил кто-то. Это был высокий, крепкий мужчина лет тридцати, судя по акценту – гилликинец. — Я командир. Моё имя Черристоун, и я действую по приказу Императора. Мне поручено реквизировать здание достаточно просторное, чтобы в нём на время пребывания в этом районе Келлских гор мог разместиться наш отряд. Мы проводим осмотр перевалов на пути к Тысячелетним Пастбищам. |