Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4, страница 73 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4»

📃 Cтраница 73

— Это я ещё не освоился, – вильнул Ху Вэй. – Я тут всего-то четверть часа… И хватит меня тянуть! Я остаюсь, – однозначно добавил он. – Я тебе ещё хвосты не расчесал за всё хорошее! Ну и вообще осмотреться хочется.

Ху Фэйцинь, поняв, что Ху Вэй с места не сдвинется, устало вздохнул:

— Ну хорошо, сегодня останешься, но завтра…

— Лисы живут сегодняшним днём, – процитировал Ху Вэй тут же Лисье Дао. – Завтра будет завтра, а сегодня – это сегодня. Владыка демонов в Небесном дворце с официальным визитом.

— Владыка демонов… – пробормотал Ху Фэйцинь. – Как ты вообще до такого додумался? А если бы не сработало?

— Тогда бы я подпалил хвосты ещё на Небесной лестнице, – фыркнул Ху Вэй. – Но я здесь и, как видишь, ничего со мной не случилось.

Ху Фэйцинь поджал губы. Ху Вэй явно храбрился. Ху Фэйцинь на своей шкуре испытал воздействие Ауры миров и мог представить, как себя чувствует Ху Вэй: Аура миров, может, и не вредит Владыке демонов, но наверняка воздействует на него. Отсюда и неровное биение пульса, и метаморфозы Лисьего пламени. Но Ху Вэй ясно дал понять, что Небесного дворца не покинет, пока не выяснит, что хотел.

«И не расчешет мне хвосты», – подумал Ху Фэйцинь, невольно поёжившись.

Ху Вэй несправедливо обвинил его, что он забыл о данном обещании. Ху Фэйцинь собирался вернуться, как только разберётся с небесными делами. Но… после долгих изнурительных церемоний и подготовки к ним, когда он приступил наконец-то к государственным делам, Ху Фэйцинь пришёл в ужас, насколько эти самые дела запущены.

Ху Фэйциню пришлось взять хвост в лапы и погрузиться в дворцовую рутину. Бросать начатое он не привык, всегда всё доводил до конца, поэтому распорядился послать в мир демонов гонца, чтобы держать Ху Вэя и остальных в курсе дела. Из того, что он слышал сейчас, гонец до мира демонов не добрался, и Ху Вэй ровным счётом ничего не знал.

В свете последних событий Ху Фэйцинь нисколько тому не удивился: гонца перехватили или вовсе не посылали, а доложили об обратном. Небесный клубок змей ещё предстояло распутать.

Ху Вэй зевнул, лязгнув зубами. Ху Фэйцинь вздрогнул и отвлёкся от мыслей. Ху Вэй тёр угол глаза, вид у него был сонный.

— Дворец прямо-таки павлиний. Слушай, зачем ты на себя нацеплял эти бирюльки? – хитро ухмыльнулся он и пальцем подцепил одну из подвесок.

— Это Тиара Небес, – ответил Ху Фэйцинь, – Небесному императору приходится носить её…

— …дабы избежать Скверны, – докончил Ху Вэй, старательно изображая тон, каким говорил Ху Фэйцинь времён Куцехвоста. – Скверна то, Скверна сё… Теперь-то я понимаю, почему у тебя тогда голова была сплошной ерундой забита!

Ху Фэйцинь покраснел.

— Ну, я тебя вылисил хорошенько, – ухмыльнулся Ху Вэй, – ты же теперь не веришь в Скверну?

— Прохвост! – ругнулся Ху Фэйцинь, краснея ещё сильнее.

— Что про хвост? – тут же уточнил Ху Вэй. – Про хвост я ещё ничего не говорил.

Он опять лязгнул зубами в зевке.

Ху Фэйцинь взял его за руку и повёл:

— Идём. Тебе нужно поспать. Когда ты в последний раз спал?

— Два года назад, – с ухмылкой ответил Ху Вэй, но Ху Фэйцинь так сердито на него посмотрел, что он отвёл глаза и пожал плечами: – Не помню. Я был слишком занят.

Ху Фэйцинь подумал, что завихрения Лисьего пламени могут быть вызваны и не Аурой миров, а попросту недосыпом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь